And it'd be another reason why Adam's running. |
И это ещё одна причина, по которой Адам сбежал. |
Well, apparently Carlos Espinosa is the real reason that Nathan's even in here. |
Очевидно, Карлос Эспиноза - настоящая причина, по которой Натан здесь. |
The only reason I am here is to find evidence against the man who hurt your son. |
Единственная причина, по которой я здесь, ... это найти улики против человека, из-за которого пострадал ваш сын. |
The reason he showed up at our date yesterday... |
Причина, по которой он появился на нашем свидании вчера... |
The only reason I rejected that proposal is because he was trying to cut me out entirely. |
Единственная причина, по которой я отклонил заявку, это потому что он пытался от меня избавиться. |
This is the only reason anyone in recorded history has had a party, Mark. |
На протяжении всей человеческой истории это единственная причина, по которой люди устраивают вечеринки, Марк. |
All the more reason to get 'em out of here. |
Тем более есть причина убрать их отсюда. |
I knew he had to have a reason for dragging Mick over there. |
Я знал, что у него должна была быть причина для того, чтобы перетащить Мика туда. |
This is the main reason we wanted to meet with you. |
Это главная причина, почему мы хотели с вами познакомиться. |
I'm the reason he's running. |
Я причина, по которой он в бегах. |
But... I had a reason. |
Но... у меня была причина. |
Yet you know I'm here for a reason. |
И все же есть причина мне быть здесь. |
The only reason why you went is because you're banging the boss. |
А единственная причина, по которой туда попала ты - потому что ты спишь с боссом. |
Must be another reason why I'm here. Yes. |
Значит, должна быть другая причина, почему я здесь. |
And its only reason for being is to tell us a story That we absolutely need to hear. |
Единственная причина его существования - рассказывать истории, которые нам необходимо услышать. |
Now, if there's anyone here with more reason to hate today... step forward. |
Если у кого-то есть большая причина их ненавидеть... шаг вперед. |
And we're the only reason the Hand hasn't already won the war. |
И мы - единственная причина, по которой Рука еще не выиграла эту войну. |
There's one obvious reason to hurry a wedding. |
Существует одна очевидная причина ускорить свадьбу. |
The reason for the extraordinary boom was the very opposite. |
Причина этого чрезвычайного бума была совершенно противоположной. |
The reason it's the oldest profession in the world. |
Причина в том, что это - древнейшая в мире профессия. |
But, the real reason that I moved here sounds so insane... |
Но настоящая причина, почему я переехала сюда, звучит так безумно... |
Everyone I know has got a reason |
У всех, кого я знаю, есть причина. |
That is not my only reason for coming here this morning. |
Это не единственная причина моего сегодняшнего визита. |
The reason is because there's a unique phenomenon that happens in the U.K. the moment that very popular TV shows end. |
Причина в том, что существует уникальный феномен в Великобритании, это момент, когда заканчивается очень популярное ТВ-шоу. |
Maybe He has a good reason. |
Может, у Него существенная причина. |