| And it'd be another reason why Adam's running. | И это ещё одна причина, по которой Адам сбежал. |
| Well, apparently Carlos Espinosa is the real reason that Nathan's even in here. | Очевидно, Карлос Эспиноза - настоящая причина, по которой Натан здесь. |
| The only reason I am here is to find evidence against the man who hurt your son. | Единственная причина, по которой я здесь, ... это найти улики против человека, из-за которого пострадал ваш сын. |
| The reason he showed up at our date yesterday... | Причина, по которой он появился на нашем свидании вчера... |
| The only reason I rejected that proposal is because he was trying to cut me out entirely. | Единственная причина, по которой я отклонил заявку, это потому что он пытался от меня избавиться. |
| This is the only reason anyone in recorded history has had a party, Mark. | На протяжении всей человеческой истории это единственная причина, по которой люди устраивают вечеринки, Марк. |
| All the more reason to get 'em out of here. | Тем более есть причина убрать их отсюда. |
| I knew he had to have a reason for dragging Mick over there. | Я знал, что у него должна была быть причина для того, чтобы перетащить Мика туда. |
| This is the main reason we wanted to meet with you. | Это главная причина, почему мы хотели с вами познакомиться. |
| I'm the reason he's running. | Я причина, по которой он в бегах. |
| But... I had a reason. | Но... у меня была причина. |
| Yet you know I'm here for a reason. | И все же есть причина мне быть здесь. |
| The only reason why you went is because you're banging the boss. | А единственная причина, по которой туда попала ты - потому что ты спишь с боссом. |
| Must be another reason why I'm here. Yes. | Значит, должна быть другая причина, почему я здесь. |
| And its only reason for being is to tell us a story That we absolutely need to hear. | Единственная причина его существования - рассказывать истории, которые нам необходимо услышать. |
| Now, if there's anyone here with more reason to hate today... step forward. | Если у кого-то есть большая причина их ненавидеть... шаг вперед. |
| And we're the only reason the Hand hasn't already won the war. | И мы - единственная причина, по которой Рука еще не выиграла эту войну. |
| There's one obvious reason to hurry a wedding. | Существует одна очевидная причина ускорить свадьбу. |
| The reason for the extraordinary boom was the very opposite. | Причина этого чрезвычайного бума была совершенно противоположной. |
| The reason it's the oldest profession in the world. | Причина в том, что это - древнейшая в мире профессия. |
| But, the real reason that I moved here sounds so insane... | Но настоящая причина, почему я переехала сюда, звучит так безумно... |
| Everyone I know has got a reason | У всех, кого я знаю, есть причина. |
| That is not my only reason for coming here this morning. | Это не единственная причина моего сегодняшнего визита. |
| The reason is because there's a unique phenomenon that happens in the U.K. the moment that very popular TV shows end. | Причина в том, что существует уникальный феномен в Великобритании, это момент, когда заканчивается очень популярное ТВ-шоу. |
| Maybe He has a good reason. | Может, у Него существенная причина. |