Well, another reason why we dropped by was to let you know that we are having a soiree tonight. |
Еще одна причина, по которой мы заглянули, в том, чтобы пригласить вас к нам на вечеринку сегодня. |
But honor, that's the real reason you either do something or you don't. |
Честь - вот настоящая причина тому, что ты что-то делаешь. |
You more than anyone are the reason why he's even here at all. |
Ты причина того, что он вообще находится здесь. |
Have you ever thought that the reason you're trying to turn me straight is because deep down inside... |
Ты не когда не думал что причина по которой ты пытаешься сделать из меня натурала, в том, что где то глубоко внутри. |
But I'm not sure I want to be with a man who thinks there's ever a reason to treat me that way. |
Но я не уверена, что хочу быть с человеком, который думает, что есть хоть какая-то причина так со мной обращаться. |
What do you think was the reason?" |
Какова причина, как ты думаешь?» |
maybe he's got good reason for it. |
возможно, у него для этого серьезная причина. |
Any particular reason for coming here? |
Какая-то особая причина прибыть сюда сегодня? |
Liv thinks there's a reason she slipped her leash. |
Лив думает, что на это есть своя причина. |
Is there any reason why I shouldn't have a green salad? |
Есть какая-то причина, почему я не должен брать шпинат? |
Some reason for it, but for the life of me I can't remember what it was. |
! Была какая-то причина для этого, но увы, я не помню какая. |
President Walker, it's been established in Heather Dunbar's special prosecutor's report that we have reason to... |
Президент Уокер, в отчёте Хезер Данбар сказано, -... что причина, по которой... |
The whole reason I'm back with O'Connell? |
Вся причина я вернулся с О'Коннелл? |
No, Chesterton, no, it wasn't the reason. |
Нет, Честертон, нет, причина в другом. |
Any reason they're moving her? |
Есть причина, почему её переводят? |
Whenever I'd see him, I'd always think You're the reason. |
И тогда, когда я видел его, Я всгда думал Ты причина всего. |
Well, whatever the reason, I'm glad you're here. |
Какой бы ни была причина, я рад, что вы здесь. |
But whatever the reason, it means so much to us, to me and my children. |
Но какой бы ни была причина, это очень важно для меня и моих детей. |
That's all the more reason for us to use this time right now while we have it. |
И это еще одна причина провести вместе время, пока оно у нас есть. |
Is this the reason why you brought us here? |
Это причина по которой ты нас сюда привела? |
Bella, the only reason I left was because I thought I was protecting you. |
Белла, На то, что я оставил тебя... была лишь одна причина. |
He has no history with the Americans, but a good reason to talk to them. |
Никаких прежних связей с США, но веская причина для сотрудничества. |
The other reason that you need to get out there is that I have a date tonight. |
Еще одна причина, почему вы должны выйти, кроется в том, что у меня сегодня свидание. |
The only reason you'd be trying to suppress this is because it's more complicated than just four dead tourists. |
Единственная причина, по которой вы попытаетесь сдержать материал - всё сложнее, чем мёртвые туристы. |
It's fine. That's not the only reason. |
Да ладно, причина не только в этом. |