Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
Well, another reason why we dropped by was to let you know that we are having a soiree tonight. Еще одна причина, по которой мы заглянули, в том, чтобы пригласить вас к нам на вечеринку сегодня.
But honor, that's the real reason you either do something or you don't. Честь - вот настоящая причина тому, что ты что-то делаешь.
You more than anyone are the reason why he's even here at all. Ты причина того, что он вообще находится здесь.
Have you ever thought that the reason you're trying to turn me straight is because deep down inside... Ты не когда не думал что причина по которой ты пытаешься сделать из меня натурала, в том, что где то глубоко внутри.
But I'm not sure I want to be with a man who thinks there's ever a reason to treat me that way. Но я не уверена, что хочу быть с человеком, который думает, что есть хоть какая-то причина так со мной обращаться.
What do you think was the reason?" Какова причина, как ты думаешь?»
maybe he's got good reason for it. возможно, у него для этого серьезная причина.
Any particular reason for coming here? Какая-то особая причина прибыть сюда сегодня?
Liv thinks there's a reason she slipped her leash. Лив думает, что на это есть своя причина.
Is there any reason why I shouldn't have a green salad? Есть какая-то причина, почему я не должен брать шпинат?
Some reason for it, but for the life of me I can't remember what it was. ! Была какая-то причина для этого, но увы, я не помню какая.
President Walker, it's been established in Heather Dunbar's special prosecutor's report that we have reason to... Президент Уокер, в отчёте Хезер Данбар сказано, -... что причина, по которой...
The whole reason I'm back with O'Connell? Вся причина я вернулся с О'Коннелл?
No, Chesterton, no, it wasn't the reason. Нет, Честертон, нет, причина в другом.
Any reason they're moving her? Есть причина, почему её переводят?
Whenever I'd see him, I'd always think You're the reason. И тогда, когда я видел его, Я всгда думал Ты причина всего.
Well, whatever the reason, I'm glad you're here. Какой бы ни была причина, я рад, что вы здесь.
But whatever the reason, it means so much to us, to me and my children. Но какой бы ни была причина, это очень важно для меня и моих детей.
That's all the more reason for us to use this time right now while we have it. И это еще одна причина провести вместе время, пока оно у нас есть.
Is this the reason why you brought us here? Это причина по которой ты нас сюда привела?
Bella, the only reason I left was because I thought I was protecting you. Белла, На то, что я оставил тебя... была лишь одна причина.
He has no history with the Americans, but a good reason to talk to them. Никаких прежних связей с США, но веская причина для сотрудничества.
The other reason that you need to get out there is that I have a date tonight. Еще одна причина, почему вы должны выйти, кроется в том, что у меня сегодня свидание.
The only reason you'd be trying to suppress this is because it's more complicated than just four dead tourists. Единственная причина, по которой вы попытаетесь сдержать материал - всё сложнее, чем мёртвые туристы.
It's fine. That's not the only reason. Да ладно, причина не только в этом.