Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
And that's the only reason why you stayed? И это единственная причина, почему ты остался?
The only reason he's on that ship is because he tried to save me. Единственная причина, что он на этом корабле, это потому что он пытался спасти меня.
Usually, there's a reason. I've been thinking about that lately. Но причина всё же есть, я долго думал над этим последние дни.
Look, Dr. House, the only reason that I don't fire you is because your reputation still worth something to this hospital. Послушай, Хауз, единственная причина, почему я не увольняю тебя, это потому, что твоя репутация все еще чего-то стоит для этого госпиталя.
Well, what better reason than him? Разве есть причина лучше, чем он?
I don't think there's any more reason for us to keep the truth from Ms. Taffet. Не думаю что у нас в наличии есть хотя бы одна причина сверх для того, чтобы скрывать правду от миссис Тейфет.
Does everything have to have a reason? Разве у всего должна быть причина?
I presume you know the reason why I was away. Я полагаю, вам известна причина моего отсутствия?
No, but maybe the reason - Нет, ну, может быть, причина в...
Do you have a reason not to? А у вас есть причина этого не делать?
Thought I'd stop by... find out what's the reason that you're not coming around. Дай, думаю, зайду... выясню, что за причина почему не появляешься.
So of course, the reason why we're here is because you're... Итак, причина, по которой мы здесь, потому что ты...
The whole reason he sent you this message is because he wants you to come at him head-on. Причина, по которой он прислал тебе это сообщение... он хочет, чтобы ты пришла прямо к нему.
So, Dad, the reason I brought you here is-is to let you know, well, the agency is going through some changes. Ну, Пап, причина по которой я привел тебя сюда в том чтобы дать тебе знать, ну, в агенстве произойдут некоторые изменения.
The only reason I rushed is 'cause Evan said loyalty and camaraderie make fraternities more than just a place to drink beer and chase girls. Единственная причина почему я вступил.потому что Эван сказал, что верность и товарищество делают мужские общества чем-то большим, чем место чтобы пить пиво и клеиться к девчонкам.
Does he have a reason to wait? А у него есть причина ждать?
If neither of us has ever thought about this stuff, then maybe there's a reason. Если ни один из нас никогда об этом не думал, то может быть для этого есть причина.
What possible reason would Victor have for abducting his own wife? Какая могла быть у Виктора причина похищать собственную жену?
There's a very good reason for that though. ќднако на то была очень резонна€ причина.
After all these long years, Raylan Givens, that's the only reason? После всех этих долгих лет, Рэйлан Гивенс... это единственная причина?
In fact, I think the real reason we were fighting was because of some... Underlying tension. На самом деле, мне кажется, настоящая причина наших ссор, была в том, что между нами есть определенное влечение.
Well, yes, Mr. Grant, I do have a very good reason... for calling you at 1:00 in the morning. Да, мистер Грант, у меня очень веская причина... звонить вам в час ночи.
We have reason to believe, sir, these men are being targeted because of their involvement with SEAL Team Nine. У нас есть причина верить, сэр, что эти люди становятся мишенью потому что они члены 9ой команды котиков.
So you can have a reason? Почему? У вас есть причина?
Okay... because he's kind of the reason that my boyfriend broke up with me. Потому что... он некоторого рода причина ухода моего парня.