| Another reason why the TTL value is so useful is because a troubleshooting tool called tracert is based on it. | Еще одна причина, по которой значение TTL так полезно, заключается в том, что инструмент диагностики под названием tracert основывается на нем. |
| And so there is a good reason for this. | А на это - веская причина. |
| And there's a reason for that: we want to settle on an answer. | И этому есть причина. Нам нужно получить ответ. |
| Why a marriage contract and not any other reason for regular annual action? | Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события? |
| The reason for that is that ice actually sucks moisture out of the atmosphere. | Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы. |
| That's the reason, as a woman, I joined the Indian Police Service. | Вот причина, по которой я - женщина, поступила на службу в полицию Индии. |
| The reason is that the interface fundamentally determines the behavior. Okay? | Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение. Понятно? |
| Actually, the reason that Google was such a success is because they were the first ones to take advantage of the self-organizing properties of the web. | На самом деле, причина, по которой Гугл имела такой успех заключается в том, что они были первыми, кто использовал преимущества свойств самоорганизации в интернете. |
| And I think the reason for that - | Я полагаю, причина в том... |
| The reason I bring this up is because, in America there is a Corvette Museum. | Причина, почему я поднял эту тему в том, что в Америке есть музей Корвета. |
| In fact, I'll wager it's the real reason you were down here. | На самом деле, я бьюсь об заклад это и есть та причина по которой ты здесь. |
| I thought the reason you had me seeing Dr Lecter and not an FBI psychiatrist is so my mental wellbeing stays... unofficial. | Я думал, что причина по которой я встречаюсь с доктором Лектером, а не с психиатром ФБР в том, чтобы моё психическое состояние оставалось неофициальным. |
| This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities. | Вне сомнения, это и есть причина, по которой миллион людей в неделю переезжает в города. |
| There's a second reason I like these development goals, and that is because each and every one is measured. | Существует вторая причина, почему мне нравятся эти цели в области развития, потому что каждая из них поддается измерению. |
| And we think this is the reason that complexity took so long to take place on planet Earth. | И мы думаем, что это причина, из-за которой понадобилось столько времени, чтобы сложность возникла на Земле. |
| Here we go. Once again the USA is part of the reason here. | Поехали. Опять причина частично в США. |
| Part of the reason is - they've got way more choices than they used to, and way less time. | Отчасти, причина в том, что у них больше выбора, чем было раньше, а времени меньше. |
| And the reason is, it takes a lot of trust to play a game with someone. | Причина в том, что источник доверия кроется в совместной игре. |
| You know there's a reason why the average World of Warcraft gamer plays for 22 hours a week, kind of a half-time job. | Вы знаете, существует причина, почему в среднем игроки Мира Варкрафта играют по 22 часа в неделю, что-то вроде работы на полставки. |
| The reason there is a billion-year gap in our geological understanding is because of plate tectonics, The crust of the Earth has been recycled. | Причина в том что есть миллиардный пробел в истории наших геологических исследований, из-за тектонического движения плит, кора земли подверглась рециркуляции. |
| But there's a second reason that we get stuck inside this feeling as well - and this one is cultural. | Но есть и вторая причина, по которой мы также застряли в этом чувстве - культура общества. |
| The last reason has to do with women being part of the solution, not the problem. | Последняя причина связана с тем, что женщины это часть решения, а не проблемы. |
| Now there's a reason for it. | Для этого, конечно, есть причина. |
| The reason is... well. I can't tell you why. | причина в том, что... понимаете, я не могу сказать вам, почему. |
| There's a reason for everything, Mr. Mayor, and it's usually a simple one. | На все бывает причина, г. мэр, как правило - простая. |