| Maybe Dane had his own reason for going after the commander. | Может, у Дэйна была своя причина преследовать коммандера. |
| My mom will be thrilled to have a reason to cook. | Мама будет в восторге, что есть причина приготовить ужин. |
| Let's just say Agent Douglas is the reason you're here. | Давай просто скажем, что агент Дуглас - причина, по которой ты здесь. |
| Whatever the reason, we have to assume there's more where that came from. | Какой бы ни была причина, мы должны предположить, что этим не закончится. |
| The only reason Foster has him here is to keep an eye on us. | Единственная причина, по которой Фостер приставила его - присматривать за нами. |
| There has to be a good reason why, because you are too smart for this. | Должна быть веская причина, поскольку ты слишком умна. |
| Listen, there is a reason that she has dragged us here to Buffalo. | Слушай, есть причина почему она затащила нас сюда в Буффало. |
| That's the real reason no one came to the party. | Вот истинная причина того, что никто не пришёл на вечеринку. |
| All the more reason to catch up. | Это еще одна причина, чтобы наверстать упущенное. |
| The only reason Erik married me and had Danny was because Quinn wanted him to look more respectable. | Единственная причина почему Эрик вышел за меня и у нас появился Дэнни - потому что Квин хотел, чтобы тот выглядел более добропорядочным. |
| The only reason to hold out is for someone you love. | Единственная причина продолжать держаться - ради человека, которого любишь. |
| But usually when I did it, there was a reason. | Но обычно, когда я так делала, на это была причина. |
| is not a good reason to keep doing something. | "Так было испокон веков" - недостаточно хорошая причина, чтобы продолжать что-то делать. |
| You agreed to rob the most impregnable bank in history - you must have had a very good reason. | Вы согласились ограбить большей неприступной банк в истории - Вы, должно быть, было очень хорошая причина. |
| He must've had a reason. | Должно быть, на это была причина. |
| The reason for everything, the world, the universe. | Причина всего, мира, вселенной. |
| Unfortunately, Olive Rix also had reason to be in Great Wood that afternoon. | К сожалению, у Олив Рикс тоже была причина, чтобы находится днём в Грэйт Вуд. |
| I hope that's not the reason you asked me in today. | Я надеюсь, что это не та причина, по которой ты пригласил меня сегодня. |
| The only reason she would do that is if she was leaving the laptop behind. | Единственная причина, по которой она это сделала, если бы оставила после себя ноутбук. |
| Amanda is all the reason you need. | Аманда - причина, которая тебе нужна. |
| It's the only reason I'm not beating you over the head with a phonebook. | Это единственная причина, из-за которой я сейчас не ударил тебя по голове телефонной книгой. |
| The reason that I cheated that night... someone was attracted to me. | Причина, по которой я изменила в ту ночь... я была привлекательной для кого-то. |
| My family is the reason why I'm doing it. | Они - причина, по которой я это делаю. |
| You're the reason that man got transferred, not me. | Вы - причина, по которой его перевели, а не я. |
| More reason for you to suspect Mr. Vogel. | Еще одна причина для вас, чтобы подозревать Мистера Вогеля. |