| Maybe you are a great fighter, and I am the reason for the disturbance here. | Может ты и великий боец... И может я причина всех неприятностей... |
| And there was a good reason for that, we're going back... | И есть довольно неплохая причина для этого, мы отправляемся назад на... |
| But there must've been a reason why he was here so often. | Но должна быть причина, почему он был здесь так часто. |
| The reason is, Robert isn't Robert. | Причина в том, что Роберт - не Роберт. |
| The only reason to stand in that part of the room is to access the security control panel. | Единственная причина находиться там, доступ к панели системы безопасности. |
| And that makes my reason better than any of yours. | И поэтому моя причина лучшё любой вашей. |
| I was wrong about the ethnic reason. | Я ошибался, что причина в национальности. |
| It's the whole reason that I'm here. | Это единственная причина, почему я здесь. |
| There must be a reason why I so enjoy teasing and troublemaking. | Должна же быть причина, почему я так люблю дразнить и шкодничать. |
| Actually, the guns are the reason we're here. | Вообще то пушки, это причина по которой мы здесь. |
| The reason I asked you in here is I caught your appearance... | Причина, по которой я пригласил тебя зайти, это твое появление... |
| She was the reason the word was invented. | Она - причина, по которой это слово придумали. |
| That's the real reason why you didn't want to take the bond. | Это единственная причина, по которой ты не захотела осуществить связь. |
| The only reason that I wanted you to come was because of the medicine. | Единственная причина, по которой я хотел, чтобы ты поехала - это снадобье. |
| All the more reason to treat it with exquisite care. | Еще одна причина обращаться с ним с особенной осторожностью. |
| The only reason she signed us is to keep me under her control. | Единственная причина, по которой она подписала с нами контракт, это чтобы держать меня под своим контролем. |
| Another reason I should've moved my lab when I had the chance. | Ещё одна причина, по которой мне надо было перевезти лабораторию, когда был шанс. |
| It is also the reason my hair is going gray. | И своего рода причина моей седины. |
| All the more reason to keep it from him. | Еще одна причина скрывать это от него. |
| Well, the reason I'm here... | Что ж, причина, по которой я здесь. |
| Well, the reason is they are actually tiny and it's only recently they've run computer simulations to show 18,000. | Причина в том, что они довольно маленькие и только недавно устроили компьютерную симуляцию, чтобы показать 18,000. |
| I'm sure I have reason to be grateful to you, Charles, too. | У меня есть причина тоже быть благодарной вам, Чарльз. |
| I was the reason she reconciled with her daughter. | Я - причина её примерения с дочерью. |
| I like to think it was a more decent reason than that, Johnny. | Мне хочется думать, что была более достойная причина, чем эта, Джонни. |
| We're alive for a reason. | Есть причина, почему мы живы. |