| Well, the reason it's not selling is because it doesn't have a cool factor. | Ну, причина, по которой он не продается - это потому, что у него нет хорошей рекламы. |
| All the more reason why I need to be the one who keeps the train running. | Ещё одна причина, почему я должна быть у руля. |
| The reason the original team worked so well... was because of the trust and respect that everyone had for Oliver Queen, not the Green Arrow. | Причина, по которой изначальная команда так сдружилась... все доверяли и уважали Оливера Квина, не Зелёную Стрелу. |
| The only reason I hired you is because it looked good to have a woman in the office. | Единственная причина, по которой я нанял тебя, в том, что иметь женщину в офисе казалось неплохой идеей. |
| See, that's funny, but it kind of makes me want to punch you in the face, which is the reason I can't come back yet. | Это забавно, но заставляет меня хотеть дать тебе по лицу, и это причина того, что я пока не могу вернуться. |
| I'm certain there's a reason for what she did. | У нее была на то веская причина. |
| Now look: I think the reason my soul is still here is because I need closure with all my friends and loved one. | Теперь смотри: я думаю, причина, по которой моя душа все еще здесь, в том, что мне нужно попрощаться со всеми моими друзьями и любимыми. |
| The reason a body was never found | Советник... Вот причина, по которой ее тело так и не нашли |
| But, whatever the reason, I think John felt that Python had run its course. | Но какой бы ни была причина, думаю, Джон чувствовал, что Пайтон исчерпал себя. |
| OK, so that's obviously not the reason. | Хорошо, значит причина не в этом. |
| And if I resigned, the reason for it would become public anyway. | в любом случаи причина моего увольнения выйдет наружу. |
| LAUGHTER Well, Ron Greenwood had good reason to be worried, and that's the point. | У Рона Гринвуда была веская причина для волнения, и в этом суть. |
| But, Kate, there's a reason that I didn't do this before. | Но, Кейт, есть причина, почему я не сделал этого раньше. |
| You, Nina, you are the reason. | Ты, Нина, ты сама - причина. |
| And, full disclosure, I did have another reason to come out here. | И если быть честным, у меня была ещё одна причина для приезда. |
| Why are we still in here? I'm sure there's a good reason. | Почему мы до сих пор здесь? - Я уверена, этому есть причина. |
| Didn't she say that everything happens for a reason? | Кажется, ты говорил, всему своя причина. |
| And the reason for your career change? | А какова причина смены места работы? |
| And now the reason we're all here today... | И сейчас, причина, по которой вы все сегодня здесь, - |
| Well, that's another reason patrol didn't take him seriously. | Ну, это ещё одна причина, по которой патруль не вопринял его всерьёз |
| The only reason I'm telling you this is because you're my wife. | Единственная причина, по которой я тебе это сказал - то, что ты моя жена. |
| Unless there's a reason I shouldn't. | А что, есть причина, по которой я не должен? |
| She said that the reason you and Gregory broke up was because... you've been partying a lot. | Она сказала, что причина почему вы расстались с Грегори это... то что ты очень часто тусуешься. |
| Which is... one reason we want to take special care of you. | И это... причина, по которой мы будем обращаться с вами по-особому. |
| My sister means everything to me, Johnny, but the only reason she's even here right now is because my father doesn't trust me. | Моя сестра значит все для меня, Джонни, но единственная причина, почему она здесь сейчас, это потому что отец не доверяет мне. |