Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
Well, the reason it's not selling is because it doesn't have a cool factor. Ну, причина, по которой он не продается - это потому, что у него нет хорошей рекламы.
All the more reason why I need to be the one who keeps the train running. Ещё одна причина, почему я должна быть у руля.
The reason the original team worked so well... was because of the trust and respect that everyone had for Oliver Queen, not the Green Arrow. Причина, по которой изначальная команда так сдружилась... все доверяли и уважали Оливера Квина, не Зелёную Стрелу.
The only reason I hired you is because it looked good to have a woman in the office. Единственная причина, по которой я нанял тебя, в том, что иметь женщину в офисе казалось неплохой идеей.
See, that's funny, but it kind of makes me want to punch you in the face, which is the reason I can't come back yet. Это забавно, но заставляет меня хотеть дать тебе по лицу, и это причина того, что я пока не могу вернуться.
I'm certain there's a reason for what she did. У нее была на то веская причина.
Now look: I think the reason my soul is still here is because I need closure with all my friends and loved one. Теперь смотри: я думаю, причина, по которой моя душа все еще здесь, в том, что мне нужно попрощаться со всеми моими друзьями и любимыми.
The reason a body was never found Советник... Вот причина, по которой ее тело так и не нашли
But, whatever the reason, I think John felt that Python had run its course. Но какой бы ни была причина, думаю, Джон чувствовал, что Пайтон исчерпал себя.
OK, so that's obviously not the reason. Хорошо, значит причина не в этом.
And if I resigned, the reason for it would become public anyway. в любом случаи причина моего увольнения выйдет наружу.
LAUGHTER Well, Ron Greenwood had good reason to be worried, and that's the point. У Рона Гринвуда была веская причина для волнения, и в этом суть.
But, Kate, there's a reason that I didn't do this before. Но, Кейт, есть причина, почему я не сделал этого раньше.
You, Nina, you are the reason. Ты, Нина, ты сама - причина.
And, full disclosure, I did have another reason to come out here. И если быть честным, у меня была ещё одна причина для приезда.
Why are we still in here? I'm sure there's a good reason. Почему мы до сих пор здесь? - Я уверена, этому есть причина.
Didn't she say that everything happens for a reason? Кажется, ты говорил, всему своя причина.
And the reason for your career change? А какова причина смены места работы?
And now the reason we're all here today... И сейчас, причина, по которой вы все сегодня здесь, -
Well, that's another reason patrol didn't take him seriously. Ну, это ещё одна причина, по которой патруль не вопринял его всерьёз
The only reason I'm telling you this is because you're my wife. Единственная причина, по которой я тебе это сказал - то, что ты моя жена.
Unless there's a reason I shouldn't. А что, есть причина, по которой я не должен?
She said that the reason you and Gregory broke up was because... you've been partying a lot. Она сказала, что причина почему вы расстались с Грегори это... то что ты очень часто тусуешься.
Which is... one reason we want to take special care of you. И это... причина, по которой мы будем обращаться с вами по-особому.
My sister means everything to me, Johnny, but the only reason she's even here right now is because my father doesn't trust me. Моя сестра значит все для меня, Джонни, но единственная причина, почему она здесь сейчас, это потому что отец не доверяет мне.