| There's a reason that Kyle has the same illness as Matthew. | Есть причина, по которой у Кайла та же болезнь, что и у Мэтью. |
| You're the reason I'm here. | Ты - причина, по которой я здесь. |
| You're the reason we're getting shot at, officer. | Вы причина того, что в нас стреляли, офицер. |
| All the more reason we need to play it by the book. | И это ещё одна причина, по который мы должны действовать согласно букве закона. |
| There's a reason you people never wrote about them. | Есть причина, по которой вы ничего не писали о них. |
| Which is another reason why I want you to be his parents. | Это уже вторая причина, по которой я хочу, чтобы вы были его родителями. |
| Honestly, Savannah's the only reason we still even speak. | Если честно, Саванна - единственная причина, по которой мы еще разговариваем. |
| This is the reason the Archbishop sent you to our encampment. | Это причина, по которой архиепископ послал вас в этот лагерь. |
| All the more reason to keep Ms. Piper in close proximity. | Ещё одна причина держать мисс Пайпер ближе к телу. |
| There's a reason I had to stop doing this. | Есть причина, по которой я прекратила это делать. |
| Well, I knew there was a reason I liked it. | Ну, я знал, что есть причина, по которой она мне так нравится. |
| I knew there had to be a good reason why he hadn't called me. | Я знала, что была причина, почему он не позвонил мне. |
| Your feelings for her are the only reason that you're here. | Твои чувства к ней - единственная причина почему ты тут. |
| There had to be a reason why someone wanted him dead. | Наверняка, у кого-то была причина его убить. |
| I brought Michael on for a reason. | У меня была причина привести сюда Майкла. |
| Yeah,... I got a reason. | Да, у меня есть причина. |
| The most common reason for unusual synth behaviour is illegal modification. | Самая банальная причина нетипичного поведения синта - это незаконная модификация. |
| Look. the reason I called, I'm after some context. | Послушай. Причина, по которой я позвонила, заключается в следующем. |
| And the only reason you didn't trust me last time Was because of a misunderstanding. | И единственная причина, по которой ты перестала доверять мне в последний раз, была из-за недоразумения. |
| Well, whatever the reason, we need to find him. | Ну, какой бы ни была причина, мы должны найти этого человека. |
| You know, you're the reason she does this. | Знаешь, ведь ты причина, по которой она это делает. |
| He's also the reason I'm topside. | Он также причина того, что я выбрался. |
| Look, the reason Donna took you to counseling was to save your marriage. | Послушай, причина, по которой Донна водила тебя в консультирование это сохранение вашего брака. |
| The only reason he left you breathing Was to deliver sophia's baby. | Единственная причина, по которой он оставил тебя в живых - ты нужен был, чтобы принять роды у Софии. |
| There's a reason for Tommy's newfound enthusiasm for firearms. | Есть причина того, что Томми стал энтузиастом огнестрельного оружия. |