Guess she had a reason to want to leave home. |
У нее была причина уйти из дома. |
Well, there would be only one reason to even consider that. |
И на то может быть только одна причина. |
"Spontaneous creation is the reason"there is something instead of nothing. |
Спонтанное происхождение Вселенной - это причина, по которой появляется что-то взамен ничего. |
He may have set it off, but there must be a deeper reason. |
Может быть он связан с этим, но для этого нужна очень серьёзная причина. |
If you have a better reason for coming back, let's hear it, man. |
Если у тебя есть лучшая причина для возвращения, давай услышим ее, чувак. |
Whatever is doing this has to have some kind of reason. |
Что бы это не было, у него должна быть причина делать это. |
Look, if anyone had a reason to murder Odette, it was Brad. |
Если у кого и была причина убивать Одетт, это у Брэда. |
Come... separation from shiva is the sole reason for sati's plight. |
Идем... Разлука с Шивой - это единственная причина горестей Сати. |
(Chuckles) There's only one reason why Aunt April comes here from the People's Republic of Boulder. |
Есть лишь одна причина, по которой тётя Эйприл приезжает сюда из Боулдерской Народной Республики. |
But there's a reason they're not meant to be. |
Но есть причина, по которой им не суждено быть вместе. |
There has to be some reason that you're here tonight. |
Должна быть причина почему ты тут сегодня ночью. |
The only reason I'm here at all. |
Это единственная причина, почему я вообще здесь. |
There's a reason why we were brought... |
Есть причина, тому что нас привели... |
The very reason I find it best not to train there. |
Это причина, по которой я предпочитаю тут не тренироваться. |
You're looking at the only reason that I came back. |
Это единственная причина почему я вернулся. |
It's the word of two esteemed lawyers Against a woman with every reason to lie. |
Это показания двух уважаемых адвокатов против показаний женщины, у которой есть веская причина лгать. |
There's a reason these aren't admissible in court. |
Вот причина, по которой эти показания не учитываются в суде. |
There's a reason this is a deniable unit, Mr. Lucas. |
Есть причина, по которой этот отдел считается секретным, мистер Лукас. |
The real reason we're here is to tell you that you're safe. |
Настоящая причина по которой мы здесь, чтобы сказать, что ты в безопасности. |
There's only one reason you would abstain from sharing a bottle with me. |
Есть только одна причина, по которой ты бы воздержалась от того, чтобы разделить со мной бутылку вина. |
I assumed it was the usual reason. |
Я думаю это самая обычная причина. |
Listen to me, there's a reason for everything. |
Послушай меня, на все есть причина. |
If you know where to look, there's a reason for everything. |
Если знаешь где искать, найдется причина для всего. |
I knew there had to be a reason. |
Конечно, этому должна быть причина. |
I mean, there would have to be a reason for such jealousy to exist. |
В смысле должна быть причина для существования такой ревности. |