| Guess she had a reason to want to leave home. | У нее была причина уйти из дома. |
| Well, there would be only one reason to even consider that. | И на то может быть только одна причина. |
| "Spontaneous creation is the reason"there is something instead of nothing. | Спонтанное происхождение Вселенной - это причина, по которой появляется что-то взамен ничего. |
| He may have set it off, but there must be a deeper reason. | Может быть он связан с этим, но для этого нужна очень серьёзная причина. |
| If you have a better reason for coming back, let's hear it, man. | Если у тебя есть лучшая причина для возвращения, давай услышим ее, чувак. |
| Whatever is doing this has to have some kind of reason. | Что бы это не было, у него должна быть причина делать это. |
| Look, if anyone had a reason to murder Odette, it was Brad. | Если у кого и была причина убивать Одетт, это у Брэда. |
| Come... separation from shiva is the sole reason for sati's plight. | Идем... Разлука с Шивой - это единственная причина горестей Сати. |
| (Chuckles) There's only one reason why Aunt April comes here from the People's Republic of Boulder. | Есть лишь одна причина, по которой тётя Эйприл приезжает сюда из Боулдерской Народной Республики. |
| But there's a reason they're not meant to be. | Но есть причина, по которой им не суждено быть вместе. |
| There has to be some reason that you're here tonight. | Должна быть причина почему ты тут сегодня ночью. |
| The only reason I'm here at all. | Это единственная причина, почему я вообще здесь. |
| There's a reason why we were brought... | Есть причина, тому что нас привели... |
| The very reason I find it best not to train there. | Это причина, по которой я предпочитаю тут не тренироваться. |
| You're looking at the only reason that I came back. | Это единственная причина почему я вернулся. |
| It's the word of two esteemed lawyers Against a woman with every reason to lie. | Это показания двух уважаемых адвокатов против показаний женщины, у которой есть веская причина лгать. |
| There's a reason these aren't admissible in court. | Вот причина, по которой эти показания не учитываются в суде. |
| There's a reason this is a deniable unit, Mr. Lucas. | Есть причина, по которой этот отдел считается секретным, мистер Лукас. |
| The real reason we're here is to tell you that you're safe. | Настоящая причина по которой мы здесь, чтобы сказать, что ты в безопасности. |
| There's only one reason you would abstain from sharing a bottle with me. | Есть только одна причина, по которой ты бы воздержалась от того, чтобы разделить со мной бутылку вина. |
| I assumed it was the usual reason. | Я думаю это самая обычная причина. |
| Listen to me, there's a reason for everything. | Послушай меня, на все есть причина. |
| If you know where to look, there's a reason for everything. | Если знаешь где искать, найдется причина для всего. |
| I knew there had to be a reason. | Конечно, этому должна быть причина. |
| I mean, there would have to be a reason for such jealousy to exist. | В смысле должна быть причина для существования такой ревности. |