| But I suspect that you telling me this Isn't the only reason that we're here. | Но я подозреваю, что сообщенные вами сведенья не единственная причина нашего здесь присутствия. |
| What your father said about me having these visions For a reason. | Что там говорил твой отец, что для моих видений есть причина. |
| There has to be a reason why Katherine tried to kill him. | Должна быть причина, по которой Кэтрин пыталась убить его. |
| Our fling isn't the reason my marriage ended. | Наша интрижка не причина окончания моего брака. |
| Maybe you have a reason to protect him, Connor. | Может быть, у вас есть причина, чтобы защищать его, Коннор? |
| Listen, Sam, there's a reason why he took this deal. | Смотри, Сэм, есть причина, почему он заключил ту сделку. |
| It needs a reason to come back. | Должна быть причина, чтобы она вернулась. |
| I'm sure there must be some other reason. | Но наверное, есть и другая причина. |
| There's a reason Lois Lane is known for telling the truth. | Как известно, Лоис Лейн всегда говорит правду, и тому есть причина. |
| The only reason that Lionel wants you to wear that ring is so he can corrupt and control you. | Единственная причина, по которой Лайонел хочет, чтобы ты носил это кольцо, потому что так он сможет развращать и контролировать тебя. |
| I have reason to believe she is in danger. | У меня есть причина верить, что она - в опасном положении. |
| He must have saved us for a reason. | У Него была причина спасти нас. |
| A brick wall's a pretty good reason to use the brakes, turn the wheel. | Кирпичные стены довольно хорошая причина для использования тормозов, повернуть колесо. |
| He's sort of the reason I'm here. | Можно сказать, он - причина того, что я оказалась здесь. |
| There had to be some reason I didn't kill her. | Была какая-то причина, по которой я не убил её. |
| He's the reason I made the National Team. | Он причина, по которой я попала в Национальную Сборную. |
| The only reason he got in that car is because you called him. | Единственная причина, по которой он сел в ту машину, это твой звонок. |
| That's the only reason he hauled Kalinda in... so we'd hear their questions. | Это единственная причина, по которой он втягивает Калинду... чтобы мы услышали их вопросы. |
| Listen, the reason that I came here tonight was... | Послушайте, есть причина, по которой я пришёл сюда, и это... |
| But I'm assuming that wasn't the only reason you came to see me. | Но я предполагаю, что это не единственная причина, по которой вы пришли ко мне. |
| I chose vegetable stew for a reason. | У меня была причина выбрать овощное рагу. |
| And there's another reason why I want to stay here... | Есть ещё одна причина, почему я хочу остаться здесь... |
| They must have had some reason to have framed you. | У них должна была быть какая-то причина подставлять вас. |
| So therapy isn't the only reason you had a bad week. | Так что терапия - это не единственная причина, почему у вас выдалась плохая неделя. |
| That's my reason for resigning. | Это и есть причина моей отставки. |