| There's only one reason you're sticking around a place like this. | У тебя бывает только одна причина, чтобы ошиваться в таких местах. |
| I hope that is the only reason you have come back, Ernest. | Надеюсь, это единственная причина твоего приезда, Эрнест. |
| This is the reason, captain. | Капитан? Вот в чем причина. |
| Everything has a reason, even this. | У всего есть причина, даже у этого. |
| Lois, I got a very good reason. | Лоис, у меня была весомая причина. |
| This guy is obviously contacting you for a reason. | Наверняка у парня есть какая то причина. |
| There's a particular reason Japanese people are very good at this. | Существует определенная причина, почему Японцы так хороши в этом. |
| There's a reason magicians use doves and white rabbits in their act. | Есть причина, почему фокусники всегда используют голубей и белых кроликов в своих представлениях. |
| I did, which is all the more reason why I need a drama-free bodyguard. | Сказала, это ещё одна причина почему я мне нужен хладнокровный телохранитель. |
| I'm the reason she had a daughter. | А я - причина того, что она её завела. |
| Pretty sure the only reason Hannah got suspended was because of Alex. | Уверен, что единственная причина, почему Ханну отстранили - Алекс. |
| That's the reason why we put the glass marbles away. | Это причина того, почему мы убрали прочь стеклянные шарики. |
| There's another reason I should be higher on the list. | Есть другая причина почему я должен быть выше в списке. |
| The new bells are the reason the bishop is holding confirmation here. | Новые колокола - вот причина, по которой епископ проводит здесь конфирмацию. |
| There's a reason Adam didn't come back. | Была причина почему Адам не вернулся. |
| Seems your mother had a reason to bring you to this dreadful place after all. | Похоже, в конце концов, у твоей матери была причина притащить тебя в это ужасное место. |
| Just another reason not to waste my breath, talking to you. | Еще одна причина, чтобы не тратить дыхание на болтовню с тобой. |
| The reason for general quarters is hostile activity on board south. | Причина боевой тревоги - противники к югу от нас. |
| Well, maybe he had a reason. | Ну, видимо, у него была причина. |
| There is a reason that you cannot know about. | Есть причина, которую Вам не понять. |
| Of course I came for a reason. | Конечно, у меня есть причина. |
| But I know that reason isn't... | Но я знаю, что причина... она не здесь. |
| 'Perhaps the reason does not matter. | Возможно, причина не имеет значения. |
| They locked you away for a reason, Grace. | Они заперли тебя, потому что была причина, Грейс. |
| There's a reason for that, but not because he fired a weapon. | Этому есть причина, но не потому, что он стрелял из оружия. |