Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
You know... the only reason she came back to Gotham, the only reason she tracked me down after 11 years... was you. Знаешь... единственная причина, по которой она вернулась в Готэм, единственная причина, по которой она меня отыскала спустя 11 лет... это ты.
A justified reason for the conclusion of a temporary contract may be e.g. the nature of the work, the need to substitute for another employee, traineeship or other comparable reason. Обоснованной причиной для заключения временного трудового договора может быть, например, характер работы, необходимость замещения другого работника, стажировка или иная сопоставимая причина.
And if there was a reason why you wouldn't be with me... that that's not a reason. И если была причина, по которой ты не могла быть со мной... то это не причина.
That is the only reason you're here, that is the only reason I am talking to you. Это единственная причина, по которой Вы здесь, это единственная причина, почему я говорю с Вами.
For example, a multilateral lending institution taking a completion guarantee from the project company may accept that it cannot enforce that guarantee if the reason for failure to complete was a political risk reason. Например, многостороннее кредитное учреждение, принимающее гарантию завершения строительства от проектной компании, может согласиться с тем, что оно не будет прибегать к принудительному востребованию по такой гарантии, если причина незавершения строительства обусловливалась политическим риском.
In any event, this reason is not substantiated either by anything in the Tribunal's records or by any aspect of the present communication. В любом случае данная причина не подтверждается ни материалами судебного дела, ни элементами настоящего сообщения.
The reason for the lower percentage is indicated above Причина, обусловившая более низкий показатель, указана выше
The main reason was that the missions' projected needs had not been collected and aggregated, resulting in the inaccurate estimated demand. Главная причина заключалась в том, что не были проведены работы по сбору и обобщению прогнозируемых потребностей миссий, в результате чего оценка спроса оказалась неточной.
The main reason for the high vacancy rates was the re-profiling of posts as the Centre established a governance framework and clarified its role. Основная причина высокой доли вакантных должностей заключалась в перепрофилировании должностей в связи с созданием структуры управления Центра и уточнения его функций.
The most significant reason for underperformance in 2011 had been the decision to avoid excessive risk by reducing the holdings of some European sovereign debt. Главная причина низкого показателя в 2011 году заключалась в решении избегать чрезмерных рисков за счет сокращения портфеля некоторых европейских государственных облигаций.
In the case of global funds, UNDP specialist knowledge on project design and grant application is a reason for choosing to work through UNDP. Что касается глобальных фондов, то причина, по которой они предпочитают действовать через ПРООН, заключается в специальных знаниях ПРООН в области разработки проектов и использования грантов.
The main reason for the conflict there was the refusal to comply with agreements signed in February 2014 and the lack of comprehensive political participation in a dialogue on constitutional reform. Главная причина конфликта состоит в отказе соблюдать соглашения, подписанные в феврале 2014 года, и отсутствии всеобъемлющего политического участия в диалоге по конституционной реформе.
189.2 The second reason is the lack of accurate, detailed and up-to-date statistical data on the involvement of women in the agricultural sector. 189.2 Вторая причина заключается в отсутствии точных, подробных и актуальных статистических данных об участии женщин в работе в сельскохозяйственном секторе.
This is the main reason why so many countries invest in business profiling and why the identification of coherent statistical units is possible. В этом заключается основная причина, по которой столь большое число стран вкладывают средства в анализ структуры предприятий и имеется возможность для выявления логически обоснованных статистических единиц.
So there's reason for your being confrontational? И что, это причина чтобы постоянно создавать конфликты?
But I am, for no other reason than I want you to be there with me. Но я прошу, и причина лишь в том, что я хочу там быть рядом с вами.
what could possibly be the reason? что тут может быть за причина?
Does a girl need a reason to look spectacular? Разве девушке нужна причина, чтобы выглядеть эффектно?
It's the reason why he doesn't have them already. Это причина, по которой они до сих пор не у него.
Mr Laskin, the reason we're having this conversation is your position is no longer available. М-р Ласкин, причина этого разговора в том, что вашей должности больше нет в штатном расписании.
Apart from the constant quest for precision and detail, the main reason for this is that censuses have been adapted to changing environments. Главная причина успеха, помимо постоянного стремления к точности и детализации, заключается в том, что переписи адаптировались к меняющимся условиям.
This is also the reason identified for why those women who have reached political office tend not to remain there. В этом и состоит причина того, почему женщины, уже пришедшие в политику, как правило, не остаются в ней.
Only reason I kept him around this long was because I saw how good he was for you. Единственная причина, по которой я держал его здесь всё время потому, что видел, как хорош он был для тебя.
The family was told that the reason we were taking Nicholas to Houston was because he'd been through trauma. Семье сказали, что причина, по которой мы везём Николаса в Хьюстон - помочь ему справиться с его душевной травмой.
And there's a reason I will И в этом причина того, что я...