Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
Yet another reason why the current session was important had to do with the introduction of the euro. Еще одна причина, по которой текущая сессия является столь важной, связана с введением евро.
Another reason is the lack of competitiveness due mainly to low productivity in Africa's industrial sector. Другая причина заключается в низкой конкурентоспособности, что главным образом обусловлено низкой производительностью в промышленном секторе Африки.
Little known fact, he's the reason Gutenberg invented the printing press. Маленький известный факт, он причина того, что Гутенберг изобрел печатный станок.
But the only reason why anybody ever read my stuff is because of this book. Но эта книга - единственная причина, по которой кто-либо когда-либо читал мой материал.
Father must have a reason for doing this. У отца должна быть причина так поступать.
As indicated, the primary reason why such a large number of women are in prison is drugs. Как уже отмечалось, главная причина, по которой так много женщин находится в заключении, связана с наркотиками.
The reason is that its composition lacks balance and that this lack of balance has an essentially political significance. Причина заключается в том, что ее состав не сбалансирован, и эта несбалансированность имеет по существу политическое значение.
If the Secretary-General decides that permission for such occupation or employment should be denied, a reason will be given. Если Генеральный секретарь считает, что в разрешении на такую профессиональную деятельность или работу по найму следует отказать, указывается соответствующая причина.
The most important reason was one of principle: the close and complex interrelation between treaty and custom in international law. Главная причина имеет принципиальный характер: между обычаем и договором в международном праве имеется тесная и сложная взаимосвязь.
The reason for this increase is related to the ozone formation chemistry. Причина возможного повышения связана с процессом образования озона.
The second reason has to do with the particular phenomenon of displacement in the country. Вторая причина сводится к характерным особенностям явления перемещения в стране.
Unfortunately, radical Albanian separatism and terrorism are a reality and the basic reason for the problems in Kosovo and Metohija. К сожалению, радикальный албанский сепаратизм и терроризм - это реальность и основная причина проблем в Косово и Метохии.
The Committee does not believe that the reason for not being able to meet investigative and prosecution targets is lack of resources. Комитет не считает, что причина неспособности выполнить задачи, поставленные в отношении следственной деятельности и поддержки обвинения, заключается в нехватке ресурсов.
At times the reason was internal instability and the unavailability of data, but usually the omission was deliberate. Иногда причина состоит во внутренней нестабильности и отсутствии данных, но обычно это делается умышленно.
Another principal reason is the discharge of untreated or insufficiently treated waste water. Другая важная причина кроется в сбросе неочищенных или недостаточно очищенных сточных вод.
Committee members who placed holds on contracts indicated that a major reason was that the applications were incomplete or technically inconsistent with the approved distribution plan. Члены Комитета, которые откладывали рассмотрение контрактов, указывали, что основная причина заключалась в том, что заявки были неполными или технически не соответствовали утвержденному плану распределения.
This is another reason why the "quick fix" is not in the interest of the international community. Вот еще одна причина, по которой скороспелые решения не отвечают интересам международного сообщества.
The reason for this breakdown is that Group 1 diseases are largely avoidable. Причина подобной разбивки состоит в том, что болезней, перечисленных в группе 1, по большей части можно избежать.
That is the main reason for the need for foreign military presence in the region at this point in time. Это - основная причина, по которой на данном этапе необходимо иностранное военное присутствие в регионе.
It is also the reason that global companies like General Electric and Siemens are betting their future on green. Это также причина, по которой транснациональные компании, такие как General Electric и Siemens, ставят ставки своего будущего на зеленую политику.
Once a radical loser is in the mood to kill, any reason will do. Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
The reason for this is closely associated with the fact that participation in advanced science can only function efficiently in the industrialized world. Основная причина кроется в том, что участие в передовых сферах науки может быть эффективно обеспечено только в промышленно развитых странах.
The third reason has to do with the attitude of the displaced themselves towards their displacement. Третья причина обусловлена отношением перемещенных лиц к своему перемещению.
The main reason is the current inadequacy of institutions and management capabilities in developing countries. Главная причина этого заключается в нынешней неадекватности организационного и управленческого потенциала в развивающихся странах.
A further reason was that, under some reorganization rules, the debtor remained essentially in control of his property. Еще одна причина этого состоит в том, что, в соответствии с некоторыми нормами о реорганизации, должник, по существу, сохраняет контроль над своим имуществом.