Any particular reason you're three hours late? |
Есть какая-то конкретная причина, почему ты опоздал на З часа? |
The reason I called you here today is regarding our promotional activities. |
Причина, по которой я тебя позвал, касается нашей рекламной деятельности. |
She's the reason I'm here. |
Она та причина, по которой я здесь. |
(Carmen) The only reason I took this job was so I could become friends with Alejandro. |
(Кармен) Единственная причина по которой я взялась за эту работу Это возможность подружиться с Алехандро. |
The reason I know about the doll heads, the tech I brought with me... |
Причина, по которой мне известно о головах кукол, - это устройство, которое я принесла с собой... |
No, there's a much bigger reason, unfortunately. |
Нет, к сожалению, причина куда глубже. |
You, too, Ashley, and I have a perfectly good reason why I'm waving a gun. |
Взаимно, Эшли. и у меня есть вполне достойная причина размахивать пистолетом. |
Well, we have reason to believe that Mandalay was working with a partner. |
Что ж, у нас есть причина поверить, что Мандалэй работал с напарником. |
Maybe I'm just hoping there is a reason this time. |
Может я просто надеялся, что в этот раз была причина. |
I had a legitimate reason to be upset, but instead of telling him... |
У меня была серьезная причина быть расстроенным, но вместо того, чтобы рассказать ему... |
So whoever carried out the attack needed a reason to be near Grand Central. |
Значит, кто бы ни стоял за атакой, у него должна была быть причина находиться рядом с вокзалом. |
It had to be for a reason. |
У этого должна была быть причина. |
I'm on military business, a lamentable reason for invading your drawing room. |
Я здесь по служебным делам. Неподходящая причина для прихода в ваш салон. |
There was only... one reason why I jumped from there. |
Была только одна причина, почему я спрыгнул оттуда. |
You can explain that she's the reason the two of you stayed married. |
Вы можете объяснить ей, что она - причина по которой вы остались в браке. |
Dad, the only reason I invited Ashley over tonight was so you could meet him. |
Папа, единственная причина, по которой я пригласила Эшли переночевать, чтобы ты смог встретиться с ним. |
The only reason I'm here today is because we have a commitment to host this charity. |
Единственная причина, по которой я здесь сегодня, это потому что у нас есть обязательство быть хозяевами на этом благотворительном мероприятии. |
I mean, the reason that I texted you... |
Я хочу сказать, что причина, по которой я написал тебе сообщение... |
Anyhow, the real reason I asked you here... |
Вообще то, причина, по которой я позвал тебя... |
But maybe there's another reason that you can't afford a new shirt. |
Но, возможно, существует другая причина того, что ты не можешь позволить себе новую рубашку. |
The only reason you haven't really tried |
Единственная причина, по которой ты все еще не попыталась - |
Polly is the reason I have called upon you. |
Полли и есть та причина, по которой я к вам обратилась. |
Jennifer, listen, the only reason you were able to manage my perceptions is because I trusted you. |
Дженнифер, единственная причина того, что ты могла управлять моим сознанием, это мое доверие к тебе. |
That's the only reason that I met you in the first place. |
Это единственная причина, из-за которой я тебя тогда впервые встретила. |
The reason you huff and puff like this big bad wolf... |
Причина, по которой ты злишься и пыхтишь, словно какой-то злой серый волк... |