Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
Any particular reason you're three hours late? Есть какая-то конкретная причина, почему ты опоздал на З часа?
The reason I called you here today is regarding our promotional activities. Причина, по которой я тебя позвал, касается нашей рекламной деятельности.
She's the reason I'm here. Она та причина, по которой я здесь.
(Carmen) The only reason I took this job was so I could become friends with Alejandro. (Кармен) Единственная причина по которой я взялась за эту работу Это возможность подружиться с Алехандро.
The reason I know about the doll heads, the tech I brought with me... Причина, по которой мне известно о головах кукол, - это устройство, которое я принесла с собой...
No, there's a much bigger reason, unfortunately. Нет, к сожалению, причина куда глубже.
You, too, Ashley, and I have a perfectly good reason why I'm waving a gun. Взаимно, Эшли. и у меня есть вполне достойная причина размахивать пистолетом.
Well, we have reason to believe that Mandalay was working with a partner. Что ж, у нас есть причина поверить, что Мандалэй работал с напарником.
Maybe I'm just hoping there is a reason this time. Может я просто надеялся, что в этот раз была причина.
I had a legitimate reason to be upset, but instead of telling him... У меня была серьезная причина быть расстроенным, но вместо того, чтобы рассказать ему...
So whoever carried out the attack needed a reason to be near Grand Central. Значит, кто бы ни стоял за атакой, у него должна была быть причина находиться рядом с вокзалом.
It had to be for a reason. У этого должна была быть причина.
I'm on military business, a lamentable reason for invading your drawing room. Я здесь по служебным делам. Неподходящая причина для прихода в ваш салон.
There was only... one reason why I jumped from there. Была только одна причина, почему я спрыгнул оттуда.
You can explain that she's the reason the two of you stayed married. Вы можете объяснить ей, что она - причина по которой вы остались в браке.
Dad, the only reason I invited Ashley over tonight was so you could meet him. Папа, единственная причина, по которой я пригласила Эшли переночевать, чтобы ты смог встретиться с ним.
The only reason I'm here today is because we have a commitment to host this charity. Единственная причина, по которой я здесь сегодня, это потому что у нас есть обязательство быть хозяевами на этом благотворительном мероприятии.
I mean, the reason that I texted you... Я хочу сказать, что причина, по которой я написал тебе сообщение...
Anyhow, the real reason I asked you here... Вообще то, причина, по которой я позвал тебя...
But maybe there's another reason that you can't afford a new shirt. Но, возможно, существует другая причина того, что ты не можешь позволить себе новую рубашку.
The only reason you haven't really tried Единственная причина, по которой ты все еще не попыталась -
Polly is the reason I have called upon you. Полли и есть та причина, по которой я к вам обратилась.
Jennifer, listen, the only reason you were able to manage my perceptions is because I trusted you. Дженнифер, единственная причина того, что ты могла управлять моим сознанием, это мое доверие к тебе.
That's the only reason that I met you in the first place. Это единственная причина, из-за которой я тебя тогда впервые встретила.
The reason you huff and puff like this big bad wolf... Причина, по которой ты злишься и пыхтишь, словно какой-то злой серый волк...