| The only reason why he's being nice to us is because he sees this as an opportunity to get something. | Единственная причина, почему он ведёт себя хорошо с нами, потому что он рассматривает это как возможность получить что-то. |
| In the meantime, has to be a reason why the Beastmaster wanted Angelus. | А тем временем, должна быть причина, зачем хозяин Зверя хотел Ангелуса. |
| Everything happens for a reason, even if it doesn't always seem that way. | Для всего есть причина, даже если не всегда так кажется. |
| Quant's the main reason we're here. | Колан - причина того, что мы здесь. |
| The reason I pushed Peter to seed you is, I think you have an unbelievably good platform. | Причина, по которой я отправила Питера встретиться с тобой- я думаю, у тебя невероятно хорошая платформа. |
| Make a list of every reason you and Wade should not be together. | Составь список, в который войдет каждая причина, почему ты и Уейд не должны быть вместе. |
| If you were that worried... there must be a reason. | Если ты так переживаешь... должна быть на то причина. |
| I know it sounds like a conspiracy theory, but the real reason we were put here was to... | Я знаю, это звучит как теория заговора, но настоящая причина почему здесь... |
| But the real reason they fell sorry is because they have no one else. | Но настоящая причина, почему они расстроены - это их одиночество. |
| He's the reason I am here. | Он - причина, по которой я здесь. |
| And the reason people come to me is they know I will keep their confidence. | И причина почему люди приходят ко мне, они знают Я сохраняю их конфиденциальность. |
| There is a reason... that I ended up in Point Pleasant. | Ведь есть причина, по которой я оказался в Плезант Пойнт. |
| It must be here for a reason. | Должна же быть какая то причина. |
| There's a reason I operate that way. | Есть причина, по которой я иду этим путем. |
| That's the reason you sent me away. | Вот причина, по которой вы послали меня подальше. |
| And I want you to remember there's always a reason. | И я хочу, чтобы ты помнил, ... что причина есть всегда. |
| Stayed to run the family company, that's a good reason. | Остался, чтобы руководить семейным бизнесом, это достойная причина. |
| Well, the whole reason was because you weren't okay with this shirt. | Основная причина была в том, что вам не нравилась моя футболка. |
| Which means the reason is probably completely irrational. | А значит, причина должна быть совсем нелогичной. |
| Well, then, all the more reason for me to stay home with you. | Хорошо, тогда, тем более причина, чтобы остаться дома с вами. |
| You say the Malon are killing your people, but there must be a reason. | Вы сказали, что мейлонцы убивают ваших людей, но должна же быть причина. |
| The fifth, and last reason, is that you've already slept with me. | В-пятых, последняя причина - ты уже спала со мной. |
| They say things happen for a reason... that is a lie. | Говорят, что всему есть причина. |
| We may not know why at the time, but there must always be a reason. | Ты можешь не знать почему, время от времени, но всему должна быть причина. |
| I'm sure I had a good reason. | Я уверен, что причина у меня была. |