I thought after you had a reason to stay away, so I followed your lead. |
Я думал, у тебя была причина держаться на расстоянии, и подыгрывал тебе. |
At least you have a good reason. |
По крайней мере, у вас хорошая причина. |
That's not a good reason, and you know it. |
Это не причина, сам знаешь. |
Well, that's even more reason for us to get you some help. |
Так, это еще большая причина для нас, чтобы оказать тебе помощь. |
Look, there's a reason those books have sold almost 30 million copies, Gus. |
Смотри, вот в чем причина того, что эти книги продались почти 30 миллионным тиражом, Гас. |
And the reason we have to talk about it is otherwise. |
И причина почему мы дожны говорить об этом в следующем. |
There's a reason armies wear uniforms, even though they make them easier to spot. |
Есть причина почему служивые носят форму, несмотря на то, что так их проще заметить. |
He's the reason you insisted... |
Он причина, по которой ты настаивала... |
All the more reason not to live that way. |
И это ещё одна причина, чтобы жить так. |
The only reason I remember him is because he's named after my favorite musical. |
Единственная причина, почему я его помню потому его назвали в честь моего любимого музыканта. |
The only reason you're being kept alive is that dead-man switch near your heart. |
Единственная причина, по которой ты всё ещё жив это переключатель, зависящий от твоего сердца. |
There must be a reason why you keep seeking out mother figures. |
Должна быть какая-то причина, по которой ты скрываешь информацию о своей матери. |
Henry, there is one simple reason I stayed here... you. |
Есть одна простая причина, по которой я осталась здесь... ты. |
There is a reason that he wants you to go up there. |
Есть причина, по которой он хочет, чтобы ты поднялась наверх. |
A girl who dares the long journey through the desert has a good reason. |
У девочки, отважившейся на долгий путь через пустыню, должна быть веская причина. |
Well, she must've had a reason for running away. |
Ну, у нее должна была быть причина, чтобы убегать. |
I think my character needs a bit more of a reason than that. |
Моему образу нужно что-то большее, чем такая причина. |
There must be a reason for this model. |
Должна быть причина для этой модели. |
If it is indeed need-to-know, it's that way for a reason. |
Если информация является служебной, обычно ля этого есть своя причина. |
The only reason not to is fear. |
Единственная причина не подписывать - это страх. |
Seems to me the real reason Logan came back to New York was to commit this burglary. |
Кажется, настоящая причина возвращения Логана в Нью-Йорк - совершить это ограбление. |
There must be a good reason why she's so passionate. |
Должна быть серьёзная причина, почему она так одержима. |
And there must be a good reason why a cool new agency should want the pictures. |
И должна быть серьёзная причина, почему равнодушное молодое агенство должно захотеть эти фото. |
I figured there was a reason you spared my life. |
Я думал, что была причина, по которой вы сохранили мне жизнь. |
There is a reason that I am resisting your demand. |
Есть причина по которой я сопротивлялся твоей просьбе. |