That's the only reason I signed on for this, to spend some time with you. |
Это единственная причина, по которой я согласился, - провести немного времени с тобой. |
The reason I've included this introduction is not to gratify my... narcissism... |
Причина, по которой я сделал это вступление не в том, чтобы потешить свое... самолюбие... |
Turns out there's a good reason I couldn't find him. |
Оказывается есть отличная причина, по которой я не мог его найти. |
Henri's the reason you don't want me dating Remi. |
Герни - причина, почему ты не разрешаешь мне встречаться с Реми. |
The same reason we all are here. |
Та же причина по которой мы все здесь. |
The reason Gavin and I met with Bartlett that night was to undo our divorce. |
Причина, по который мы с Гэвином встречались тем вечером с Бартлеттом, была в отмене развода. |
Sorry we're late, but it's for a good reason. |
Извините, что опоздали, но у нас уважительная причина. |
Now, the reason you panicked is that... |
Причина в том, что ты запаниковал... |
Another reason I think you were adopted. |
Ещё одна причина считать, что тебя усыновили. |
The reason is the abundance of natural resources and persistent international demand, which has sustained growth. |
Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост. |
There is another reason to jettison the martial vocabulary. |
Есть и ещё одна причина перестать пользоваться военной терминологией. |
But I think there is a more basic reason why political clowns are doing so well. |
Но я думаю, что есть и более фундаментальная причина, почему у политических клоунов дела идут столь удачно. |
And there is only one reason why European governments spend so much: excessive social protection. |
Есть только одна причина, почему европейские правительства тратят так много, - чрезмерный уровень социальной защиты. |
But there may be a deeper reason for the Fed's forbearance. |
Впрочем, может быть и более глубокая причина для сдержанности ФРС. |
But this is not the only reason for bleaker prospects for America and the world in 2006. |
Однако, это не единственная причина мрачных экономических перспектив для Америки и всего мира в 2006 году. |
The second reason why Liu deserves the Nobel Peace Prize resonates with Alfred Nobel's original intent for the award. |
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды. |
But there is another reason for the lack of interest in the EU elections. |
Однако есть другая причина недостаточного интереса к выборам в ЕС. |
That is one reason that businesspeople in so many parts of the world are demanding clear and consistent environmental policies. |
Это одна причина, по которой деловые люди во многих частях мира требуют принять ясную и последовательную экологическую политику. |
There is one more reason, however, why Brexit would be a disaster for Europe. |
Впрочем, есть ещё одна причина, почему Брексит стал бы катастрофой для Европы. |
Another reason not to move to Philly. |
Ещё одна причина не переезжать в Филадельфию. |
You're the reason Celeste broke up with me. |
Ты причина, по которой Селеста порвала со мной. |
The reason that not-for-profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. |
Причина того, что некоммерческие поставщики могут добиться ухода более высокого качества с лучшими результатами в области здоровья по более низкой стоимости, очевидна. |
Maybe there's a reason she should be scared. |
Может есть причина, почему она должна бояться. |
The reason we started this practice is to be in charge of our own destiny. |
Причина, по которой мы начали это дело - для того, чтобы управлять своей судьбой. |
The reason you had two copies made... |
Причина того, что у вас было две копии |