| That's the only reason I signed on for this, to spend some time with you. | Это единственная причина, по которой я согласился, - провести немного времени с тобой. |
| The reason I've included this introduction is not to gratify my... narcissism... | Причина, по которой я сделал это вступление не в том, чтобы потешить свое... самолюбие... |
| Turns out there's a good reason I couldn't find him. | Оказывается есть отличная причина, по которой я не мог его найти. |
| Henri's the reason you don't want me dating Remi. | Герни - причина, почему ты не разрешаешь мне встречаться с Реми. |
| The same reason we all are here. | Та же причина по которой мы все здесь. |
| The reason Gavin and I met with Bartlett that night was to undo our divorce. | Причина, по который мы с Гэвином встречались тем вечером с Бартлеттом, была в отмене развода. |
| Sorry we're late, but it's for a good reason. | Извините, что опоздали, но у нас уважительная причина. |
| Now, the reason you panicked is that... | Причина в том, что ты запаниковал... |
| Another reason I think you were adopted. | Ещё одна причина считать, что тебя усыновили. |
| The reason is the abundance of natural resources and persistent international demand, which has sustained growth. | Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост. |
| There is another reason to jettison the martial vocabulary. | Есть и ещё одна причина перестать пользоваться военной терминологией. |
| But I think there is a more basic reason why political clowns are doing so well. | Но я думаю, что есть и более фундаментальная причина, почему у политических клоунов дела идут столь удачно. |
| And there is only one reason why European governments spend so much: excessive social protection. | Есть только одна причина, почему европейские правительства тратят так много, - чрезмерный уровень социальной защиты. |
| But there may be a deeper reason for the Fed's forbearance. | Впрочем, может быть и более глубокая причина для сдержанности ФРС. |
| But this is not the only reason for bleaker prospects for America and the world in 2006. | Однако, это не единственная причина мрачных экономических перспектив для Америки и всего мира в 2006 году. |
| The second reason why Liu deserves the Nobel Peace Prize resonates with Alfred Nobel's original intent for the award. | Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды. |
| But there is another reason for the lack of interest in the EU elections. | Однако есть другая причина недостаточного интереса к выборам в ЕС. |
| That is one reason that businesspeople in so many parts of the world are demanding clear and consistent environmental policies. | Это одна причина, по которой деловые люди во многих частях мира требуют принять ясную и последовательную экологическую политику. |
| There is one more reason, however, why Brexit would be a disaster for Europe. | Впрочем, есть ещё одна причина, почему Брексит стал бы катастрофой для Европы. |
| Another reason not to move to Philly. | Ещё одна причина не переезжать в Филадельфию. |
| You're the reason Celeste broke up with me. | Ты причина, по которой Селеста порвала со мной. |
| The reason that not-for-profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. | Причина того, что некоммерческие поставщики могут добиться ухода более высокого качества с лучшими результатами в области здоровья по более низкой стоимости, очевидна. |
| Maybe there's a reason she should be scared. | Может есть причина, почему она должна бояться. |
| The reason we started this practice is to be in charge of our own destiny. | Причина, по которой мы начали это дело - для того, чтобы управлять своей судьбой. |
| The reason you had two copies made... | Причина того, что у вас было две копии |