| Dispute is a reason to fight. | Спор - это причина для драки. |
| Maybe we could find out what that reason is. | Может быть мы сможем узнать какова тому причина. |
| I do have another reason for being here. | У меня есть ещё одна причина находиться здесь. |
| As if I needed another reason to be into you. | А мне нужна ещё причина, чтобы понравиться тебе. |
| There's a reason to live. | Почему всегда находится какая-то причина, чтобы продолжать жить |
| And this Cortexiphan is the reason she's been acting strangely. | А этот кортексифан и есть причина её странного поведения. |
| The reason that the infection progressed so rapidly, could be because you have a compromised immune system. | Причина быстрого распространения инфекции может быть в ослаблении иммунной системы. |
| And Giuliani has a reason to return my calls. | И у Джулиани появилась причина перезвонить мне. |
| You must've had a reason to ask. | У вас должна быть какая-то причина для вопроса. |
| And I've reason to think she Likes me | И у меня есть причина думать, что она нравится мне |
| It's the reason Zoe's leaving. | Это - причина того, почему Зои уезжает. |
| There is a reason he's on this mission. | Есть причина, по которой он находится в этой миссии. |
| All the more reason to keep our hands out of that moon. | Еще одна причина держаться подальше от этой луны. |
| There's a reason it was the longest distance in the ancient Olympics. | Есть причина, по которой эта дистанция была самой длинной на древней Олимпиаде. |
| The only reason I'm not killing you is for her. | Единственная причина, по которой я не убью тебя, это она. |
| Mr. Bingham, the reason's not important. | М-р Бингам, причина не важна. |
| It's true, but there's always been a reason when she acts that way. | Это правда, но для такого её поведения всегда была причина. |
| That's... not the only reason, but most of it. | Это... не основная причина, но одна из них. |
| One more reason for the death penalty as a deterrent. | Еще одна причина для смертной казни, как средства сдерживания. |
| There's a very special reason that I brought you here, Samantha. | Есть важная причина, по которой я привез тебя сюда, Саманта. |
| If something's changed, it's got to be for a reason. | Если что-то изменилось - на это должна быть причина. |
| But I don't think that's really the reason for my decision. | Но не думаю, что это настоящая причина моего решения. |
| Well, there must be some reason why they bronzed you. | Должна быть причина, по которой тебя заморозили. |
| Another reason to scrap income and move to presumptive taxation of corporate activities stems from the EU's decentralized nature. | Другая причина для пересмотра дохода и перехода к предполагаемому налогообложению деятельности корпорации, возникает из децентрализованной природы ЕС. |
| The reason is quite simple: if there were a politically easy way to generate growth, it would have been implemented already. | Причина проста: если бы существовал политически простой метод стимулировать рост, он бы уже был применен. |