Dispute is a reason to fight. |
Спор - это причина для драки. |
Maybe we could find out what that reason is. |
Может быть мы сможем узнать какова тому причина. |
I do have another reason for being here. |
У меня есть ещё одна причина находиться здесь. |
As if I needed another reason to be into you. |
А мне нужна ещё причина, чтобы понравиться тебе. |
There's a reason to live. |
Почему всегда находится какая-то причина, чтобы продолжать жить |
And this Cortexiphan is the reason she's been acting strangely. |
А этот кортексифан и есть причина её странного поведения. |
The reason that the infection progressed so rapidly, could be because you have a compromised immune system. |
Причина быстрого распространения инфекции может быть в ослаблении иммунной системы. |
And Giuliani has a reason to return my calls. |
И у Джулиани появилась причина перезвонить мне. |
You must've had a reason to ask. |
У вас должна быть какая-то причина для вопроса. |
And I've reason to think she Likes me |
И у меня есть причина думать, что она нравится мне |
It's the reason Zoe's leaving. |
Это - причина того, почему Зои уезжает. |
There is a reason he's on this mission. |
Есть причина, по которой он находится в этой миссии. |
All the more reason to keep our hands out of that moon. |
Еще одна причина держаться подальше от этой луны. |
There's a reason it was the longest distance in the ancient Olympics. |
Есть причина, по которой эта дистанция была самой длинной на древней Олимпиаде. |
The only reason I'm not killing you is for her. |
Единственная причина, по которой я не убью тебя, это она. |
Mr. Bingham, the reason's not important. |
М-р Бингам, причина не важна. |
It's true, but there's always been a reason when she acts that way. |
Это правда, но для такого её поведения всегда была причина. |
That's... not the only reason, but most of it. |
Это... не основная причина, но одна из них. |
One more reason for the death penalty as a deterrent. |
Еще одна причина для смертной казни, как средства сдерживания. |
There's a very special reason that I brought you here, Samantha. |
Есть важная причина, по которой я привез тебя сюда, Саманта. |
If something's changed, it's got to be for a reason. |
Если что-то изменилось - на это должна быть причина. |
But I don't think that's really the reason for my decision. |
Но не думаю, что это настоящая причина моего решения. |
Well, there must be some reason why they bronzed you. |
Должна быть причина, по которой тебя заморозили. |
Another reason to scrap income and move to presumptive taxation of corporate activities stems from the EU's decentralized nature. |
Другая причина для пересмотра дохода и перехода к предполагаемому налогообложению деятельности корпорации, возникает из децентрализованной природы ЕС. |
The reason is quite simple: if there were a politically easy way to generate growth, it would have been implemented already. |
Причина проста: если бы существовал политически простой метод стимулировать рост, он бы уже был применен. |