Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
Is there a particular reason why you settle so close to the Moxley house? Есть ли какая-то особая причина, по которой вы поселились так близко к дому Моксли?
That is not yet clear, but whoever hid this anomaly did so for a reason. Пока не ясно, но кто бы не спрятал эту аномалию, у него была причина.
And the reason we were collecting people like you and Liber8 was so we could repair the damage you've caused. И причина, по которой мы собираем людей вроде тебя и Ос8обождения, - чтобы можно было устранить повреждения, которые вы вызвали.
And the only reason I got in a fight in the first place was because I was totally obsessed with trying to make this team work. И единственная причина почему я боролась главным образом потому что я полностью одержима попыткой заставить эту команду работать.
There's a reason you can't remember what happened to you that day in the woods. Есть причина, по которой ты не можешь вспомнить, что с тобой случилось в тот день в лесу.
Remember? Only reason they got caught is 'cause they went through a drive-through. Единственная причина, что они попались, было то, что они пошли через проезжую часть.
It didn't deal with real nightmares like unemployment and crippled male egos which l suspect is the true reason why romance is so tortured for these people. Потому, что они не имели дело с настоящим кошмаром. таким Как безработица, которая калечит эго мужчин. в чем, как я полагаю, и есть настоящая причина почему романсы так терзают этих людей.
You see why there is at least one reason to cheat? Видишь, что существует как минимум одна причина, чтобы изменить?
But... there's a reason other nobles make excuses when asked for their grain. Но... причина в том, что другие дворяне, отговариваются, когда у них просят зерно.
That's the real reason why you're coming to me, even though you told yourself it wasn't. Настоящая причина в нём, даже если ты убеждаешь себя в обратном.
Or a reason to equate me with herpetology, for that matter? Или причина сравнивать меня с пресмыкающимся, если на то пошло?
The reason I called you in is that I've heard gossip about you. Причина, по которой я вызвал вас в том, что до меня дошел неприятный слух.
And Alan is... the reason I had my tubes tied. А Алан... причина, по которой я перевязала трубы.
Tansy, listen, the only reason I let you believe all that nonsense is because you seem to need some external validation of our compatibility. Тензи, единственная причина, почему я позволил тебе верить в эту чушь, потому, что тебе, похоже, нужно подтверждение нашей совместимости.
The only reason I'm here is because Catherine is hands down the best person for the job. Единственная причина, по которой я здесь, это то, что Кэтрин идеально подходит для этой работы.
And not just because you and the elders took away our power - which, of course, would be reason enough. И не только потому, что вы со старейшинами отняли у нас силу - что, конечно, уже достаточная причина.
Everything, because I think there's a reason why you won't get close to anybody, Josh. Я думаю, что в этом кроется причина твоего страха близости с людьми.
And the reason you're being sarcastic with me is? И какова причина вашего сарказма в мой адрес?
No offense, but that's another reason I'm glad I chose a road. Без обид, но есть другая причина, по которой я выбрал дорогу.
I mean, that's the reason I came over here in the first place. Вот причина, по которой я пришла сюда в первую очередь.
There's a reason he hangs out with dead people. Есть причина по которой он не хочет разговаривать с мертвыми
Well, let's just say there's a reason he's in Smallville. Ну, скажем так, есть причина, по которой он в Смоллвилле.
Well, maybe the reason we think we know each other is because it was our destiny to meet tonight. Хорошо, наверное причина, по которой мы знаем друг друга это потому что это наша судьба - встретиться сегодня вечером.
Think about it, the reason you're threatened by Brad is because he's a much better man than you. Ну, подумай сам - причина, по которой ты оскорбляешь Брэда в том, что он гораздо лучший мужчина, чем ты.
The reason I know all this is because your powers are almost exactly like those of The Flash. Причина, по которой я знаю это, заключается в том, что твои силы почти аналогичны Флэшу.