Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Reason - Повод"

Примеры: Reason - Повод
I think you have reason to be happy. Мне кажется, у тебя, скорее, есть повод для радости.
Something tells me you just found your good reason to call. Что-то мне подсказывает, что ты только что нашла хороший повод для звонка.
That just gives them a reason to arrest you. Это просто дает им повод вас арестовать.
Every time one of these tests fails congressional Democrats jump on it as a reason to kill the program. Каждый раз, когда эти испытания проваливаются демократы из конгреса используют это как повод убить эту программу.
Now we just have to give him a reason to pop out into the real world. Теперь нам просто нужно дать ему повод выскочить на свет божий.
Don't even need a reason to vaporize you. Мне и повод не нужен, чтобы замочить тебя.
I'm not sure I have a reason to. Не уверена, что у меня есть повод.
Now you're just giving me a reason to kill you. Ты только что дал мне повод убить тебя.
Another season, another reason for making whoopee... Время пришло, ещё один повод для праздника.
You have a reason to celebrate tonight. У тебя есть повод праздновать сегодня.
That much money on the line, not a bad reason to kill him. Такая сумма денег - неплохой повод убить его.
And so, the reason to hunt for the real Bray map becomes clear. Так что повод для охоты на карту Брея становится ясен.
We need a reason to bring Drayer in. Нам нужен повод, чтобы привлечь Дрейера.
Needed a reason to get dressed before 4:00 in the afternoon. Нужен повод, чтобы вылезать из кровати и одеваться раньше 4 часов.
Or I give him a reason to stop. Или дам ему хороший повод остановиться.
They gave me a reason to live. Они дали мне повод для жизни.
Just waiting for you to give me a reason to kill you. Просто жду, когда вы дадите мне повод убить вас.
Sounds like another reason to end this. Звучит, как новый повод закончить все это.
Now I have a reason to see you again. Теперь у меня будет повод искать вас.
And while you're at it, give me a reason To forget this ever happened. И раз такое дело, дайте мне повод забыть о случившемся.
They're just dying for a reason to cut our budget this year. Они просто ищут повод урезать в этом году наш бюджет.
I have good reason to be. И у меня есть отличный повод.
Give me a reason, Tess. Дай мне только повод, Тесс.
Whenever we're alone together, you find some reason to bail. Как только мы остаемся наедине, ты тут же находишь повод, чтобы смыться.
That's not a reason for you to get a solo at Nationals. Это не повод для того, чтобы ты получила соло на Национальных.