And that's the reason I broke it off between us, because I... I didn't want to get too close. |
И это причина, почему я порвала с тобой, я... я не хотела слишком сильно сближаться. |
There's a reason we never went downtown - |
Есть причина тому, что мы никогда не бывали в спальных районах |
Peter, the reason Brian succeeded in his cause is that he spoke with such passion. |
Питер, причина того, что Брайн преуспел в своем деле потому что он хороший оратор. |
I didn't know the reason of your pain and eagerness in the beginning. |
Сначала я не знал в чем причина твоей боли и рвения. |
Only reason I'm here is to keep the animals calm to - |
Единственная причина по которой я здесь - держать животных в спокой... |
I think there is some other reason |
Уверен, что есть другая причина. |
Is there a reason why you stopped talking to me? |
Есть причина, по которой ты со мной не разговариваешь? |
So tell me, what's your reason? |
Так скажи же мне, какова причина? |
"That's the way it's always been done" is not a good reason to keep doing something. |
"Так было испокон веков" - недостаточно хорошая причина, чтобы продолжать что-то делать. |
I guess, if you need a reason, |
Что ж, если тебе нужна причина. |
There is a reason for that to happen. I have to know how and why. |
Должна быть причина, почему это все происходит. |
The reason for that is that I have no tongue |
Причина в том, что у меня нет языка |
What is the reason for today's delay? |
В чем состоит причина сегодняшнего переноса? |
So, the only reason that Keller would go to all that trouble to break Casey out would be if he still didn't have it. |
Итак, единственная причина, по которой Келлер решил вытащить Кейси из тюрьмы, это то, что он еще не заполучил наркотик. |
What other reason do we need? |
А какая еще причина нужна для этого? |
And the reason why I came by today was to tell you about something really rare that I saw. |
И причина, почему я зашла сегодня, это сказать тебе о чем-то очень редком, что я увидела. |
The only reason that Tommy is even in this tournament is... because of a video showing him beating up Mad Dog Grimes in the gym. |
Причина, по которой Томми попал на турнир - это видео, на котором он уделал Мэд Дога Граймса в спортзале. |
Of course, there's always a good reason to kill. |
Конечно, всегда найдётся причина убивать! |
And there's a reason people try to pigeonhole us like this. |
Есть причина, по которой на нас вешают ярлыки. |
There's a reason why nothing induces panic like a gas attack. |
В этом причина того, что наибольшую панику вызывает именно газовая атака. |
The reason I didn't mention it, Stanley, my son... is because we've been cancelled. |
Причина, по которой я не упомянул об этом, Стэнли, сын мой... в то, что нас отменили. |
Well, call me crazy, but I think there's a reason you're keeping people out of this place. |
Считайте меня безумцем, но думаю, есть причина, по которой вы не пускаете сюда людей. |
In fact, love's the reason... I'm playing here dying. |
По сути, любовь - причина того... того, что я прикидываюсь здесь умирающим. |
There's a reason he survived and that someone like you found him. |
Есть причина, по которой он выжил, и что ты нашел его. |
Is the reason you didn't get a bullet in your head because I really did fall in love with you. |
Причина, по которой ты не получил пулю в лоб той ночью... это то, что я действительно влюбилась в тебя. |