Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
And that's the reason I broke it off between us, because I... I didn't want to get too close. И это причина, почему я порвала с тобой, я... я не хотела слишком сильно сближаться.
There's a reason we never went downtown - Есть причина тому, что мы никогда не бывали в спальных районах
Peter, the reason Brian succeeded in his cause is that he spoke with such passion. Питер, причина того, что Брайн преуспел в своем деле потому что он хороший оратор.
I didn't know the reason of your pain and eagerness in the beginning. Сначала я не знал в чем причина твоей боли и рвения.
Only reason I'm here is to keep the animals calm to - Единственная причина по которой я здесь - держать животных в спокой...
I think there is some other reason Уверен, что есть другая причина.
Is there a reason why you stopped talking to me? Есть причина, по которой ты со мной не разговариваешь?
So tell me, what's your reason? Так скажи же мне, какова причина?
"That's the way it's always been done" is not a good reason to keep doing something. "Так было испокон веков" - недостаточно хорошая причина, чтобы продолжать что-то делать.
I guess, if you need a reason, Что ж, если тебе нужна причина.
There is a reason for that to happen. I have to know how and why. Должна быть причина, почему это все происходит.
The reason for that is that I have no tongue Причина в том, что у меня нет языка
What is the reason for today's delay? В чем состоит причина сегодняшнего переноса?
So, the only reason that Keller would go to all that trouble to break Casey out would be if he still didn't have it. Итак, единственная причина, по которой Келлер решил вытащить Кейси из тюрьмы, это то, что он еще не заполучил наркотик.
What other reason do we need? А какая еще причина нужна для этого?
And the reason why I came by today was to tell you about something really rare that I saw. И причина, почему я зашла сегодня, это сказать тебе о чем-то очень редком, что я увидела.
The only reason that Tommy is even in this tournament is... because of a video showing him beating up Mad Dog Grimes in the gym. Причина, по которой Томми попал на турнир - это видео, на котором он уделал Мэд Дога Граймса в спортзале.
Of course, there's always a good reason to kill. Конечно, всегда найдётся причина убивать!
And there's a reason people try to pigeonhole us like this. Есть причина, по которой на нас вешают ярлыки.
There's a reason why nothing induces panic like a gas attack. В этом причина того, что наибольшую панику вызывает именно газовая атака.
The reason I didn't mention it, Stanley, my son... is because we've been cancelled. Причина, по которой я не упомянул об этом, Стэнли, сын мой... в то, что нас отменили.
Well, call me crazy, but I think there's a reason you're keeping people out of this place. Считайте меня безумцем, но думаю, есть причина, по которой вы не пускаете сюда людей.
In fact, love's the reason... I'm playing here dying. По сути, любовь - причина того... того, что я прикидываюсь здесь умирающим.
There's a reason he survived and that someone like you found him. Есть причина, по которой он выжил, и что ты нашел его.
Is the reason you didn't get a bullet in your head because I really did fall in love with you. Причина, по которой ты не получил пулю в лоб той ночью... это то, что я действительно влюбилась в тебя.