| It's the reason your brother wants you out of Haven. | Это причина, почему твой брат хочет, чтобы ты был вне Хейвена. |
| From what I hear, she's got reason. | Насколько я знаю, у неё есть на то причина. |
| She is not the reason bad things happen. | Она не причина по которой случились все плохие вещи. |
| The only reason they want to take you, Gibson is because you're a special boy. | Единственная причина, по которой они хотят забрать тебя, Гибсон это потомучто ты особенный мальчик. |
| The only reason I did that was because your party was so boring. | Единственная причина, почему я сделала это - твоя вечеринка была такой скучной. |
| He died, that's the only reason I can accept. | Это единственная уважительная для меня причина. |
| But there's a reason treetures are forced to merge with each other. | Есть причина, по которой дендроиды вынуждены спариваться друг с другом. |
| You're the reason this island is infested with criminals. | Ты причина того, что этот остров кишит преступниками. |
| Lionel, the only reason we made that film was to prove a point to Mr. Kern. | Лайонел, единственная причина почему мы делали этот фильм это чтобы доказать свою точку зрения Мр. Керну. |
| And now, mademoiselle, the reason I asked you to come... | Так вот, мадемуазель, причина, по которой я пригласила Вас... |
| The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club. | Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе. |
| Vega needs a reason to keep going... | Веге нужна причина, продолжать идти... |
| Look, Sophie's the only reason we have a shop. | Слушай, Софи - это единственная причина, почему у нас есть магазин. |
| I promise I had a valid reason for missing school. | Я клянусь, у меня была уважительная причина, чтобы не ходить в школу. |
| You must have had some reason. | У тебя должна быть какая-то причина. |
| Well, there must be some reason she's the only one who came back. | Должна быть какая-то причина что она единственная вернулась. |
| There's a reason you included Harriet Lippman in your sick fantasy. | Есть причина, по которой ты включил Гарриет Липпман в свою больную фантазию. |
| There's a reason el prefers my working with a male c.I. | Это причина почему я предпочитаю работать с информаторами мужского пола. |
| The reason I'm calling now... is because I've obtained some information since then. | Причина по которой я звоню заключается в том, что я добыл некоторую информацию. |
| There is a reason that those guys have secret identities. | Есть причина, по которой все эти парни имеют тайные личности. |
| The only reason I am here is to help you make real change. | Единственная причина, по которой я здесь, - помочь вам осуществить реальные перемены. |
| So look, the reason I wanted to talk to you is about Larry. | Так вот, причина, по который я хотел поговорить с тобой, заключается в Ларри. |
| There's a reason I'm so much different from when I left Earth. | Есть причина, почему я так изменился с момента как покинул Землю. |
| There's a reason why he doesn't talk about me to you. | Есть причина, по которой он не говорит обо мне с тобой. |
| You'd have had good reason. | У тебя была бы везкая причина. |