Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Reason - Причина"

Примеры: Reason - Причина
Anyways, the reason that she's really big now... is because she ended up going up. И причина ее нынешней популярности в том, что в итоге выступала она.
It's probably with good reason, but the truth is I'm like you. Вероятно, этому есть причина, но правда в том, что я как ты.
I've been wondering about that too. I figure there can only really be one reason. Я тоже задавался этим вопросом... и, полагаю, может быть лишь одна причина.
What was your reason for joining? Какова была Ваша причина для присоединения?
It's called the Mark of Cain for a reason! Есть причина, почему она называется Метка Каина!
Innocent or no, there is, and always has been, only one reason to kill... money. Невинные или нет, но всегда была и есть только одна причина убивать - деньги.
The only reason I would sink this ship is if Victoria Grayson were on it. Единственная причина, чтобы утопить эту лодку это если Виктория Грэйсон будет на ней
Must one have reason to help those in need? Нужна ли причина, чтобы помочь страждущим?
What is your reason for this sudden irrationality? В чём причина твоей внезапной нерациональности?
Is there any reason he'd slip away to come here? Есть какая-то причина, почему Нил ускользнул, чтобы приехать сюда?
Only reason I can even see him putting her in danger is if these girls were after something he couldn't replace. По-моему, единственная причина, по которой он мог подвергнуть ее опасности, - это если девочки нацелились на что-то действительно ценное.
so what's the real reason for the joyride? Так в чем на самом деле причина этого угона?
the reason betrayal is such a predominant theme throughout history is really quite simple. Причина предательства, так интересующая историю на самом деле проста
And the only reason that you're with Sofia is because her family has money... lots of it. А единственная причина, по которой ты с Софией, это потому что у ее семьи есть деньги... много.
There's only one reason Keller would lay eyes on you and not sell you out. Есть только одна причина, по которой Келлер тебя заметил и не сдал.
Any reason they would tip on a death row appeal? Любая причина, по которой они могут отклонить апелляцию по смертельному приговору?
Any reason I might be following you? Есть причина, почему я должен тебя преследовать?
What better reason could there be? Какая еще более веская причина может быть?
That's really much of the reason why the show has continued for so long. Именно в этом основная причина того, что сериал длится так долго.
Well, the reason that he gave me was that Someone else here is in love with me. Ладно, но причина, по которой он мне такое выдал - кто-то здесь влюблен в меня.
And I think there's a reason why. Я думаю, что на это есть причина.
And there's a reason why I am here with you and not Ethan. И есть причина, почему я здесь с тобой, а не с Итаном.
Is there any particular reason why you haven't called the police? Была ли какая-то конкретная причина, Почему вы не вызвали полицию?
And you want me to believe that the reason was purely professional property? и хотите, чтобы я поверил в то, что причина была чисто профессионального свойства?
He needs to have a reason to be into a bachelor party? Должна быть причина, почему он так загорелся мальчишником?