Anyways, the reason that she's really big now... is because she ended up going up. |
И причина ее нынешней популярности в том, что в итоге выступала она. |
It's probably with good reason, but the truth is I'm like you. |
Вероятно, этому есть причина, но правда в том, что я как ты. |
I've been wondering about that too. I figure there can only really be one reason. |
Я тоже задавался этим вопросом... и, полагаю, может быть лишь одна причина. |
What was your reason for joining? |
Какова была Ваша причина для присоединения? |
It's called the Mark of Cain for a reason! |
Есть причина, почему она называется Метка Каина! |
Innocent or no, there is, and always has been, only one reason to kill... money. |
Невинные или нет, но всегда была и есть только одна причина убивать - деньги. |
The only reason I would sink this ship is if Victoria Grayson were on it. |
Единственная причина, чтобы утопить эту лодку это если Виктория Грэйсон будет на ней |
Must one have reason to help those in need? |
Нужна ли причина, чтобы помочь страждущим? |
What is your reason for this sudden irrationality? |
В чём причина твоей внезапной нерациональности? |
Is there any reason he'd slip away to come here? |
Есть какая-то причина, почему Нил ускользнул, чтобы приехать сюда? |
Only reason I can even see him putting her in danger is if these girls were after something he couldn't replace. |
По-моему, единственная причина, по которой он мог подвергнуть ее опасности, - это если девочки нацелились на что-то действительно ценное. |
so what's the real reason for the joyride? |
Так в чем на самом деле причина этого угона? |
the reason betrayal is such a predominant theme throughout history is really quite simple. |
Причина предательства, так интересующая историю на самом деле проста |
And the only reason that you're with Sofia is because her family has money... lots of it. |
А единственная причина, по которой ты с Софией, это потому что у ее семьи есть деньги... много. |
There's only one reason Keller would lay eyes on you and not sell you out. |
Есть только одна причина, по которой Келлер тебя заметил и не сдал. |
Any reason they would tip on a death row appeal? |
Любая причина, по которой они могут отклонить апелляцию по смертельному приговору? |
Any reason I might be following you? |
Есть причина, почему я должен тебя преследовать? |
What better reason could there be? |
Какая еще более веская причина может быть? |
That's really much of the reason why the show has continued for so long. |
Именно в этом основная причина того, что сериал длится так долго. |
Well, the reason that he gave me was that Someone else here is in love with me. |
Ладно, но причина, по которой он мне такое выдал - кто-то здесь влюблен в меня. |
And I think there's a reason why. |
Я думаю, что на это есть причина. |
And there's a reason why I am here with you and not Ethan. |
И есть причина, почему я здесь с тобой, а не с Итаном. |
Is there any particular reason why you haven't called the police? |
Была ли какая-то конкретная причина, Почему вы не вызвали полицию? |
And you want me to believe that the reason was purely professional property? |
и хотите, чтобы я поверил в то, что причина была чисто профессионального свойства? |
He needs to have a reason to be into a bachelor party? |
Должна быть причина, почему он так загорелся мальчишником? |