| She's the reason you wanted to turn. | Она причина, из-за которой ты хотел, чтобы я тебя обратила... |
| Whatever the reason, nothing Justifies what happened here. | Ни одна причина не сможет оправдать то, что здесь произошло. |
| There's a reason that those first ten amendments were passed. | Вот причина того, что эти первые десять поправок к Конституции были приняты. |
| And the only reason I know your name is the reason no one is heading our television department. | А причина, по которой знаю твоё, идентична причине отсутствия главы ТВ отдела. |
| No, I believe each of us must find a reason to truly embrace life, and for me, Sophie is that reason. | Нет, я верю, что каждый из нас должен найти причину, чтобы полностью объять жизнь, и для меня, Софи эта причина. |
| It wasn't the only reason, and life is not simple, one reason narratives. | Это была не единственная причина, в жизни не бывает простых истории с одной причиной. |
| You're here for one reason and one reason only - to work on the q.E.D. | Ты тут по одной причине, и эта причина - работа над К.Э.Д. |
| There's a reason professional athletes turn to performance-enhancing drugs and a reason why they were banned. | Есть причина, по которой профессиональные спортсмены принимают перед выступлением допинг, и есть причина, почему он запрещен. |
| Or there was another reason why they couldn't leave yet, and that reason got him killed. | Или была другая причина, которая мешала им сбежать, и по этой же причине его убили. |
| The reason you want to change doctors is the exact reason you should remain with me. | Причина, по которой вы хотите поменять врачей, это именно та причина, по которой вам следует остаться со мной. |
| If there is a reason for Valentino to stop one day, that's the reason - That this is not a world made for him. | Если есть причина, по которой Валентино суждено когда-то уйти, то она заключается в том, что этот мир не для него. |
| She's the reason I survived, the reason I made it out. | Она причина того, что я выжил, причина того, что я справился. |
| You've got a reason... a reason to walk out that door. | У тебя есть причина... чтобы выйти за эту дверь. |
| The whole reason I'm here, the reason my brothers are here, is so I can get to know you better. | Причина, по которой я здесь, это мои братья, и то что я могу узнать тебя получше. |
| It wasn't the only reason, and life is not simple, one reason narratives. | Это была не единственная причина, в жизни не бывает простых истории с одной причиной. |
| The main reason for this is the limited staff and financial capacity of the United Nations at the country level. | Основная причина этого заключается в том, что на страновом уровне кадровые ресурсы и финансовые возможности Организации Объединенных Наций являются ограниченными. |
| The other reason for satisfaction is the first ratification of the amendments to the Rome Statute, by San Marino. | Другая причина для удовлетворения - первая ратификация поправки к Римскому статуту со стороны Сан-Марино. |
| I left for a reason, and that reason hasn't changed. | Для моего ухода была причина, и эта причина не изменилась. |
| And my reason for this, my reason is for one that you may share possibly. | И причина этому, причина которую вы возможно разделяете. |
| I need to have the reason, and the reason has to be by saying something through the music. | У меня должна быть причина, и причина должна быть в выражении чего-то музыкой. |
| The reason why, the reason with her... | Причина, по которой... причина... |
| The reason many people marry the reason they got married was to start a family. | Причина, по которой люди вступают в брак причина, по которой они поженились - это создание семьи. |
| Well, yes, that may be true too. That's not what I meant. No, there is another reason and a more important reason. | Есть еще одна причина, гораздо более важная, хотя, должен признаться, скорее для нас, нежели для тебя. |
| The reason why there is a lot of people worry about, there is fear is not without reason. | Причина, почему есть много людей волнует, есть страх не без оснований. |
| The reason why it didn't is the same reason why so many emerging economies are having trouble now. | Причина, почему этого не произошло та же самая как и почему у такого количества стран с развивающейся экономикой возникли проблемы в настоящее время. |