Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
The question of the transfer of conventional weapons is complex. Вопрос о передаче обычных вооружений является сложным.
The question of sharing of oil and gas was extremely relevant and particularly complex in the modern world. Вопрос об общих залежах нефти и газа исключительно важен и особенно сложен в современном мире.
Certain African countries wanted to make the question of educational opportunities, which they had addressed in their constitutions, justiciable. Некоторые африканские страны хотят сделать вопрос о равенстве образовательных возможностей, который они рассматривают в своих конституциях, подлежащим юрисдикции.
The question often arises why a gun should be traced, especially if the perpetrator has been apprehended. Часто возникает вопрос о том, зачем необходимо осуществлять процесс отслеживания оружия, особенно в том случае, если преступник арестован.
The question needs to be asked, and answers need to be sought. Нужно задать вопрос и нужно попытаться найти ответы.
Ms. Keller thanked the delegation for its helpful answers on the question concerning juvenile justice. Г-жа Келлер благодарит делегацию за полезные ответы на вопрос, касающийся правосудия в отношении несовершеннолетних.
The question that arose was whether such acceptance only entailed duties, or rights as well. Вопрос, который возникает, заключается в том, влечет ли за собой такое согласие только обязанности или же и права.
Another question concerned the provisional establishment of bodies created by a treaty. Другой вопрос касается временного создания органов, учреждаемых договором.
The question of additional obligations arising under international law should be addressed only when the intention of States parties could be clearly identified. Вопрос дополнительных обязательств, возникающих в связи с международным правом, должен рассматриваться лишь после ясного определения намерения государств-участников.
However, draft article 1 raised a question for his delegation concerning the interpretation of treaties over time. Однако в связи с проектом статьи 1 у делегации оратора возникает вопрос относительно толкования договоров с течением времени.
The Government of Turkmenistan is now studying the question of visits by the special rapporteurs on health and education. В настоящее время Правительство Туркменистана изучает вопрос о визитах специальных докладчиков по вопросам здравоохранения и образования.
Every international lawyer knows that in actuality the real question posed remained unanswered. Каждый юрист-международник знает, что, по сути, заданный реальный вопрос остался без ответа.
The last question of the survey enquired whether science and technology correspondents should play a role in enhancing scientific networking. Последний вопрос обследования касался того, должны ли НТК играть какую-либо роль в усилении работы по созданию научных сетей.
The question had been submitted to the Office of Legal Affairs for a legal opinion, and negotiations with the vendor were ongoing. Вопрос был передан в Управление по правовым вопросам, которое должно вынести юридическое заключение; переговоры с поставщиком продолжаются.
There were so many recommendations by the special rapporteurs and the question was how to enhance implementation. Специальные докладчики вынесли множество рекомендаций, и вопрос состоит в том, как обеспечить их выполнение.
The same question was raised about the proposed follow-up visits. Тот же вопрос был задан относительно предлагаемых последующих посещений.
In circumstances like State succession the question of nationality could not be decided by national law alone. В таких обстоятельствах, как правопреемство государства, вопрос о гражданстве не должен решаться только на основе национального законодательства.
The question posed is amply clear and refrains from taking political positions on the Kosovo issue. Заданный вопрос предельно ясен и не содержит изложения каких-либо политических позиций по проблеме Косово.
His delegation believed that the question of whether treaties should be subject to evolutive interpretation should be considered on a case-by-case basis. Делегация оратора считает, что вопрос о том, должны ли договоры подвергаться эволютивному толкованию, следует рассматривать на индивидуальной основе.
The question, then, is whether that goal was achieved. В этой связи вопрос заключается в том, удалось ли достичь этой цели.
The question of whether or not to address indicators had continued to influence the Working Group's consideration of the draft criteria and operational sub-criteria. Вопрос о том, следует ли рассматривать показатели, продолжал влиять на рассмотрение Рабочей группой проекта критериев и оперативных подкритериев.
In addition to the question of claim limitation, the appellate court also dealt with the issue of interest. Помимо вопроса об исковой давности апелляционный суд также рассмотрел вопрос о процентах.
The question of whether a future intersessional process should be able to take decisions was repeatedly raised. Неоднократно поднимался вопрос о том, следует ли предусматривать возможность принятия решений для будущего межсессионного процесса.
The question was of interest to his country, the Russian Federation, which was home to a large number of Turkic peoples. Этот вопрос представляет интерес для его страны, Российской Федерации, где проживает большое число представителей тюркских народов.
Mr. Tladi (South Africa) said that the question of universal jurisdiction was complex and entangled with other difficult political issues. Г-н Тлади (Южная Африка) говорит, что вопрос об универсальной юрисдикции является сложным и связан с другими непростыми политическими вопросами.