Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
The observer for Algeria stated that the question of definition was a major problem. Наблюдатель от Алжира заявил, что одной из серьезных проблем является вопрос о выработке определения.
The question of the freedoms of expression, opinion, thought, conscience and belief should be looked at. Следует рассмотреть вопрос о свободе выражения мнений, мысли, совести и вероисповедания.
The question was to what extent those people had contact with people and access to written or broadcast media. В этой связи вопрос заключается в том, в какой мере эти люди имеют возможность контактировать с населением и насколько широкий доступ они имеют к печатным или электронным средствам массовой коммуникации.
There were different opinions about whether the working group should address the question of root causes. Были высказаны различные мнения по поводу того, следует ли рабочей группе рассматривать вопрос о корневых причинах.
On the question of accessibility to religious services for all persons with disabilities, 54.9 per cent responded positively. На вопрос о доступности религиозных служб для всех инвалидов 54,9 процента стран ответили утвердительно.
The answer to this question is provided in an earlier paragraph. Ответ на этот вопрос приведен в одном из предыдущих пунктов.
It is a question of empowering children. Вопрос состоит в расширении возможностей детей.
The question remains whether Governments, the international community, civil society, indigenous peoples and the private sector can achieve these goals. Вопрос по-прежнему заключается в том, смогут ли правительства, международное сообщество, гражданское общество, коренные народы и частный сектор достичь эти цели.
The same question had been asked about the most recent survey. Тот же вопрос был задан по поводу самого последнего обследования.
The question raised by the Commission was whether it was necessary to spell out those cases in which a State incurred responsibility. Поднятый Комиссией вопрос заключается в том, существует ли необходимость в подробном разъяснении случаев, когда ответственность несет государство.
The challenge of this changing world asks this question and every woman is called upon to answer. В нашем меняющемся мире этот вопрос возникает постоянно, и он обращен ко всем женщинам.
Nine per cent of States did not answer the question. На этот вопрос никак не ответили 9 процентов государств.
None: No response received to any question regarding the Protocol. Нет: Не получено ответа ни один вопрос, касающийся данного Протокола.
An important question is whether imports should be reported as coming from the country of ultimate origin. Весьма важным представляется вопрос о том, должен ли импорт регистрироваться по стране первоначального происхождения.
Nevertheless, the question of whether data should be imputed to the extent that it is remains. Тем не менее остается открытым вопрос о том, следует ли использовать условно исчисленные данные в тех масштабах, в каких это делается в настоящее время.
Lastly, he assured Member States that he would look into the question of access to conference facilities at Addis Ababa. И наконец, он заверяет государства-члены в том, что он изучит вопрос о доступе в конференционные помещения в Аддис-Абебе.
The question of contracts of employment addressed in article 11 had been the subject of many debates. Вопрос о трудовых договорах, содержащийся в статье 11, стал предметом многочисленных обсуждений.
The key question was who decided if given circumstances constituted one of the three exceptions. В связи с тремя другими исключениями возникнет вопрос, кто должен решать, подпадает ли та или иная ситуация под одно из них.
The question of the responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization required further detailed work. Вопрос об ответственности государства за международно-противоправное деяние, совершенное международной организацией, нуждается в дальнейшей детальной проработке.
That was the most extensively discussed question relating to responsibility of international organizations. Среди вопросов, связанных с ответственностью международных организаций, данный вопрос вызывает наиболее подробное обсуждение.
A full and coherent system could be elaborated only if the question were examined from every side. Всеобъемлющая и последовательная система может быть выработана только в случае, если данный вопрос будет изучен со всех сторон.
The question whether the internal legal order of an organization might form part of international law should be explored. Следует изучить вопрос о том, может ли внутренний правовой порядок организации стать частью международного права.
The question of the circumstances and conditions under which expulsion should take place warranted particular attention. Особого внимания требует вопрос об обстоятельствах и условиях, при которых должна осуществляться высылка.
The question should be regulated by the rules governing the organization, and not by general international law. Этот вопрос должен регулироваться правилами организации, а не общим международным правом.
The closely related question of the presumption of validity of reservations, gave rise to a number of queries. Тесно связанный с вышеизложенным вопрос о презумпции действительности оговорок вызвал ряд сомнений.