Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
Then comes the question of fairness and justice, based on predictable rules of the game. Далее встает вопрос честности и справедливости, опирающихся на предсказуемые правила игры.
Subject to the provisions of rule 38 the Governing Council may decide any question without a vote and shall normally make decisions by consensus. В соответствии с положениями правила 38 Совет управляющих может решать любой вопрос без голосования и обычно принимает решение консенсусом.
The question of resources for such a position would, however, need to be addressed. Однако необходимо решить вопрос о ресурсах для создания такой должности.
There was also a question raised about detainees and missing persons. Был также поднят вопрос о задержанных лицах и лицах, пропавших без вести.
As the detailed statistical annex to the present report shows, the answer to that question remains unclear. Как видно из подробного статистического приложения к настоящему докладу, ответ на этот вопрос остается неясным.
The question of the practical application of the mandate of the Group came under scrutiny. Тщательному рассмотрению был подвергнут вопрос о практическом применении мандата Группы.
The question of Africa's external debt continues to concern African countries at the highest level. Вопрос внешней задолженности Африки по-прежнему вызывает у африканских стран тревогу на самом высоком уровне.
A further question was related to the need to include concentrations of NO2 in such models. Еще один вопрос связан с необходимостью включения в такие модели концентраций NO2.
The question of China's province of Taiwan was an internal matter for the Chinese people alone to resolve. Вопрос о китайской провинции Тайвань является внутригосударственной проблемой, и решить ее китайский народ должен самостоятельно.
This raises the question of having sufficiently detailed data definitions and efficient techniques to collect and store this metadata. Это в свою очередь ставит вопрос о наличии достаточно подробных определений данных и эффективных методов сбора и хранения этих данных.
Of course, the question of content of such harmonized guidelines remains open. Вопрос о содержании таких согласованных руководящих принципов, конечно же, остается открытым.
The Council had many opportunities to deal with the question. У Совета было для этого немало возможностей решить этот вопрос.
Third, there is the question of future reviews. В третью категорию включен вопрос о проведении обзоров в будущем.
Eleven years on, the question is different. Спустя 11 лет вопрос ставится по-иному.
The question then arises as to how UNDP will position itself in relation to these other entities. В этой связи возникает вопрос о том, каким образом ПРООН определит свое отношение к другим указанным подразделениям.
The question of cooperation with troop-contributing countries has assumed greater significance with the evolving nature of United Nations peace operations. Вопрос о сотрудничестве со странами, предоставляющими войска, приобрел еще большее значение в связи с эволюционным характером миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
The question of Taiwan's readmission to the United Nations should therefore be seriously considered. Поэтому необходимо серьезно рассмотреть вопрос о восстановлении членства Тайваня в Организации Объединенных Наций.
The question of representation had been resolved by the General Assembly's adoption of its resolution 2758. Вопрос о представительстве был урегулирован Генеральной Ассамблеей после принятия ее резолюции 2758.
The question of Taiwan was an internal affair to be settled by the Government and people of China. Вопрос о Тайване является внутригосударственным делом, решение по которому должно быть принято правительством и народом Китая.
The environmental question has particular relevance at the global level. Вопрос об охране окружающей среды имеет особое значение на общемировом уровне.
The Committee requests that the question of the outsourcing of security services be dealt with comprehensively in that report. Комитет просит, чтобы в этом докладе вопрос передачи услуг в области обеспечения безопасности на внешний подряд был рассмотрен в полном объеме.
Another financing question was raised with regard to the problem of disarmament, demobilization and reintegration and peace-building. Другой вопрос финансового характера касался проблемы разоружения, демобилизации и реинтеграции и миростроительства.
And reliability is not a question of size but of will. И надежность - это вопрос не размера территории, а вопрос готовности к действиям.
This limits its effectiveness and occasionally even calls into question its ability to act. Это ограничивает эффективность ее работы и иногда даже ставит под вопрос ее способность действовать.
He emphasized the importance of partnerships in the reintegration process and raised the question as to how far UNHCR should be involved. Он подчеркнул важное значение партнерства в процессе реинтеграции и затронул вопрос о масштабах участия УВКБ.