Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
The question of the fulfilment of obligations assumed is the weak link in the chain of multilateralism. Вопрос выполнения взятых обязательств - это слабое звено в системе многостороннего подхода.
In his fourth report, the Special Rapporteur had highlighted the pivotal question of the interpretation of unilateral acts of States. В своем четвертом докладе Специальный докладчик отметил ключевой вопрос о толковании односторонних актов государств.
The question of "to whom and for what are the business firms responsible?"has many possible answers. Вопрос о том, перед кем и за что несут ответственность торгово-промышленные фирмы, имеет много возможных ответов.
The question of continuous nationality was a good illustration of that. Вопрос о непрерывности гражданства является хорошей иллюстрацией такого положения.
He also noted that it had been his intention to deal with the question of effectiveness in a separate article. Он также указал, что имел намерение решить вопрос об эффективности в отдельной статье.
The question was raised whether organizations could embark on a pilot study when the basic management tool was considered biased by staff. Она задала вопрос о том, могут ли организации начать проведение экспериментального исследования в условиях, когда персонал считает, что основной инструмент управления не обеспечивает непредвзятость.
We reiterate our appeal that the sensitive question of missing persons and prisoners be settled as quickly as possible. Мы вновь обращаемся с призывом незамедлительно разрешить деликатный вопрос о пропавших без вести и содержащихся под стражей лицах.
The question of procedures and methods of work always seemed to arise in the course of considering a State party's report. Вопрос о процедурах и методах работы, по-видимому, всегда возникает в ходе рассмотрения доклада какого-либо государства-участника.
At its 454th meeting, on 10 September 2003, the Committee on Conferences considered the question of participation of observers. На своем 454м заседании 10 сентября 2003 года Комитет по конференциям рассмотрел вопрос об участии наблюдателей.
The question of missiles should be the object of multilateral negotiation to establish an international legal framework conducive to the prevention of armed conflicts. Вопрос о ракетах должен быть предметом многосторонних переговоров по учреждению международной правовой основы, способствующей предотвращению вооруженных конфликтов.
The meeting then considered the question of globalization. Затем участники совещания рассмотрели вопрос о глобализации.
The question of parity in decision-making, especially in political life had been an issue of intense debate in recent years. В последние годы активно обсуждается вопрос о равенстве в принятии решений, особенно в политической жизни.
The question of armaments today confronts us in its bewildering complexity. Вопрос о вооружениях стоит сегодня перед нами во всей своей поражающей сложности.
In approaching the question of peacekeeping assessments, the Committee had made a worst case assumption. Рассматривая вопрос о взносах на операции по поддержанию мира, Комитет исходил из самого худшего сценария.
Even more important, the relevance of the United Nations itself has been put into question. И, что еще более важно, под вопрос поставлена сама актуальность Организации Объединенных Наций.
It was not merely a question of intensifying economic activity: a more equitable distribution of global wealth was also needed. Это не просто вопрос активизации экономической деятельности: необходимо также обеспечить более справедливое распределение глобальных благ.
My second question concerns the identification of armed elements and their separation from civilians in refugee camps and camps for internally displaced persons. Мой второй вопрос касается идентификации вооруженных элементов и их отделения от гражданских лиц в лагерях беженцев и лагерях для вынужденных переселенцев.
A question on religious identity will be included in this year's census. Вопрос о религиозной самобытности будет включен в перепись, провести которую планируется в нынешнем году.
It had answered each question officially and responsibly, yet it had the impression that some Committee members mistrusted parts of the report. Она ответила на каждый вопрос официально и ответственно, однако у нее сложилось впечатление, что некоторые члены Комитета не доверяют отдельным частям доклада.
This question would be crucial in our endeavour to regain the credibility of the United Nations in the eyes of the international community. Этот вопрос имел бы решающее значение для наших усилий по восстановлению авторитета Организации Объединенных Наций в глазах международного сообщества.
The first question concerns the state of slow progress of economic reforms. Первый вопрос касается медленных темпов осуществления экономических реформ.
The question is, why were they killed? Вопрос заключается в следующем: за что они были убиты?
This question is to be resolved during the discussion of the subject by WP. at its thirty-sixth session. Данный вопрос должен быть решен в ходе обсуждения этой темы в рамках WP. на ее тридцать шестой сессии.
The question that I would like to ask is the following. Я хотел бы задать следующий вопрос.
Of the many aspects of the complex issue we are dealing with today, the humanitarian question is undoubtedly the largest and the most pressing. Из множества аспектов той сложной проблемы, которой мы сегодня занимаемся, важнейшим и наиболее насущным несомненно является гуманитарный вопрос.