Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
If we adopt the suggested definition of outer space, the first question becomes irrelevant. Первый вопрос отпадает сам собой, если мы примем предложенное определение космического пространства.
So for us, this is not a procedural question. Так что для нас это не процедурный вопрос.
Effective international arrangements or agreement on negative security assurances (NSA) is a question of the utmost importance in its own right. Эффективные международные соглашения или соглашение о негативных гарантиях безопасности (НГБ) представляют собой вопрос, который уже сам по себе имеет крайне важное значение.
My delegation is of the view that the response to this question requires in-depth consideration. Моя делегация считает, что ответ на этот вопрос требует углубленного рассмотрения.
That question is more relevant than ever. И этот вопрос как никогда актуален.
The Committee is invited to consider the question with a view to submitting proposals to the fifth Inter-Committee Meeting. Комитету предлагается рассмотреть этот вопрос и представить предложения для обсуждения на пятом Межкомитетском совещании.
With regard to the equalisation supplements see answer to question 15. В отношении уравнительных надбавок см. ответ на вопрос 15.
He requested the Representative to answer his question in a manner that took the Sudan's peace consolidation efforts into account. Оратор просит Представителя ответить на его вопрос, принимая во внимание усилия Судана по укреплению мира.
The question was how to handle such texts in a way that provided maximum protection for women. Вопрос состоит в том, каким образом следует толковать эти тексты, с тем чтобы обеспечить максимальную защиту женщин.
The question of how to finance the revised estimates was very important. Весьма важным является и вопрос о финансировании пересмотренной сметы.
The question of verification has also been clearly identified as an area where we do not enjoy a consensus approach. В качестве сферы, где у нас нет консенсусного подхода, также четко идентифицирован вопрос о проверке.
The issue of its definition is a question of how to demarcate the boundary between outer space and the atmosphere. Вопрос его определения сводится к проведению границы между космическим пространством и атмосферой.
The expectation was expressed by many that the question of HEU minimization should be explored further in the relevant international forums, including IAEA. Многие выразили надежду, что вопрос о минимизации ВОУ станет предметом дальнейшего обследования на соответствующих международных форумах, включая МАГАТЭ.
Finally, we note that under agenda item 7, a delegation has asked to discuss the question of MANPADS. Наконец, мы отмечаем, что в рамках пункта 7 повестки дня одна делегация просит обсудить вопрос о ПЗРК.
The question of the use of MANPADS against civilian aircraft is certainly a serious source of current concern. Вопрос о применении ПЗРК против гражданских авиалайнеров, вне всяких сомнений, является сегодня источником серьезной озабоченности.
That was linked to the question of impunity that had been raised by the United States representative. Этот вопрос также связан и с вопросом безнаказанности, который был поднят представителем Соединенных Штатов.
The question of internal displacement should not be politicized. Вопрос о внутреннем перемещении лиц не следует политизировать.
The question of violence against women was a very broad one, cutting across all sectors. Вопрос о насилии в отношении женщин носит очень широкий характер и затрагивает все секторы.
It had been acknowledged that the question of sovereignty was to be addressed in bilateral negotiations between Spain and the United Kingdom. По общему признанию, вопрос о суверенитете должен рассматриваться в ходе двусторонних переговоров между Испанией и Соединенным Королевством.
He regretted that the question was still on the agenda. Оратор сожалеет, что данный вопрос остается в повестке дня.
Lastly, a question had been raised concerning the conduct of a forensic review of past procurement transactions. Наконец, поднимался вопрос о проведении криминалистической экспертизы предыдущих закупочных операций.
The real question was not whether but when it would be appropriate to lift the cap. Реальный вопрос заключается не в том, произойдет ли это, а в том, когда будет целесообразно отменить введенные ограничения.
That question must be carefully considered, and her delegation looked forward to taking it up at the sixty-first session of the General Assembly. Этот вопрос следует тщательно рассмотреть, и ее делегация надеется поднять его на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
For information relating to Greenland please see question No. 1. Информацию по Гренландии можно получить из ответа на вопрос 1.
Referring to the response to the above question 21. Ссылка на ответ на вопрос 21 выше.