I did not admire Professor Sheffield, but I promise you, this question has no answer. |
Я не восхищался профессором Шеффилдом, но я вам обещаю, на этот вопрос нет ответа. |
That is a question that should be addressed to her. |
Этот вопрос вам следует задать ей. |
Well, actually, that was a proper question. |
Вообще-то, это был надлежащий вопрос. |
No, and your second question... |
Нет, и ваш второй вопрос... |
Let me ask you a question, just on the off chance... |
Я вам задам один вопрос, наверное, зря, но все может быть. |
I just had a question on Hargrove's normative culture model. |
У меня вопрос по нормативной модели культуры Харгроува. |
Jerry, he's asking you a question. |
Джерри, он задал тебе вопрос. |
So then the question is how much did she really know about him. |
Так что вопрос в том как много она о нем правда знает. |
That's not an appropriate question. |
Не думаю, что это уместный вопрос. |
You manipulated me into answering that question by exploiting my professional ego. |
Ты вынудила меня ответить на вопрос, эксплуатируя мое профессиональное эго. |
Just a question now of how he'll show his gratitude. |
Теперь вопрос лишь в том, как он проявит свою благодарность. |
A message from the Doctor and a question from me. |
Сообщение от Доктора и вопрос от меня. |
I asked you a question, Fusco. |
Фаско, я задал тебе вопрос. |
Answer the question or turn in your badge. |
Отвечайте на вопрос или сдайте значок. |
Kim, to answer your question... |
Ким, в ответ на ваш вопрос... |
Captain, you said yourself it was a question of priorities. |
Капитан, вы сказали себе, что это вопрос приоритетов. |
Well, I thought that was a question. |
Так это и есть мой вопрос. |
You correctly answered my trick question. |
Ты правильно ответил на мой каверзный вопрос. |
I don't think I've ever heard you ask that question before. |
Не думаю, что слышала от тебя подобный вопрос раньше. |
Not to question your musical genius, but... you and Scarlett... |
Вопрос не в твоем музыкальном гении, но... в тебе и Скарлетт... |
Now this is a politically incorrect question, but I just have to ask it. |
Теперь это политически некорректный вопрос, но я просто должен спросить его. |
This question of marriage seems to give you much concern. |
Кажется, вопрос замужества доставляет тебе много беспокойства. |
Only asking a civil question, I was. |
Шахта. - Я просто задал вежливый вопрос. |
More than idle curiosity prompted my question. |
Большее, чем просто любопытство вызвало мои вопрос. |
First, answer me a question. |
Но прежде всего, ответьте на вопрос. |