See answer to question 39. Czech Republic. |
Хорватия. См. ответ на вопрос 39. Чешская Республика. |
The primary question is whether those fighting foreign occupation are terrorists or freedom fighters. |
Главный вопрос заключается в том, кем являются те, кто борется с иностранной оккупацией, - террористами или борцами за свободу. |
Response bias arises if a census question is systematically misunderstood by many respondents. |
Ошибки в ответах возникают тогда, когда тот или иной вопрос переписи систематически неправильно понимается многими респондентами. |
The question who constitutes a humanitarian worker highlights another layer of complexity. |
Вопрос о том, какие сотрудники относятся к категории гуманитарного персонала, привносит дополнительную сложность. |
The question of pricing for data disseminated through the Internet was also considered. |
ЗЗ. Кроме того, был рассмотрен вопрос об установлении цен на данные, распространяемые через Интернет. |
Second is the question of administrative feasibility. |
Второй вопрос касается возможности его осуществления в управленческом плане. |
Thus the question of form is not decisive. |
Таким образом, этот вопрос формы не имеет решающего значения...». |
The question of who commissions research is important. |
Важное значение имеет вопрос о том, кто заказывает то или иное исследование. |
All replies to the question of current production were negative. |
Все ответы на вопрос о каком-либо производстве в настоящее время были негативными. |
At present, the Liberian question clearly has two sides. |
В настоящее время очевидно, что вопрос о Либерии имеет два аспекта. |
The whole question should therefore be reconsidered. |
В связи с этим предлагается рассмотреть весь вопрос в комплексе еще раз. |
We think that this very important, even crucial question requires our further attention. |
Мы считаем, что это очень важный - и даже решающий - вопрос, требующий нашего постоянного внимания. |
This remains an open question and deserves further analytical work. |
Этот вопрос остается открытым и заслуживает дальнейшего изучения в рамках аналитической работы. |
Last but not least is the question of urgency. |
Последним по порядку, но не по значению, является вопрос о срочности. |
Another question is what would actually constitute a weapon in space. |
Еще один вопрос заключается в том, что конкретно можно считать оружием в космосе. |
Answering this question involves difficult trade-offs between often competing factors. |
Для ответа на этот вопрос необходимо искать компромиссные варианты между зачастую конкурирующими факторами. |
The question was how to move from rhetoric to action. |
Вопрос заключается в том, как перейти от риторики к практическим действиям. |
For information about the action plan see question 13. |
Информацию об этом плане действий см. в ответе на вопрос 13. |
Cross-border agreements typically address the question of scope, although different approaches are taken. |
В соглашениях о трансграничной несостоятельности, как правило, рассматривается вопрос о сфере охвата, хотя могут применяться различные подходы. |
Another important issue was the question of how relief and rehabilitation affected development. |
Другой важный вопрос касается того, каким образом деятельность по оказанию помощи и восстановлению затрагивает процесс развития. |
This raised the question of whether they should operate more independently. |
Это вызывает вопрос о том, должны ли они действовать на более независимой основе. |
There are no data of national coverage to answer this question. |
Данные по этому вопросу в масштабах страны отсутствуют, поэтому точно ответить на этот вопрос не представляется возможным. |
This requirement raises a definitional question in the context of GMOs. |
В связи с этим требованием возникает вопрос об определениях, относящихся к ГИО. |
His delegation considered that its question had not been adequately answered. |
Его делегация считает, что она не получила адекватного ответа на этот вопрос. |
Likewise, the question of so-called political prisoners is perceived subjectively. |
Аналогичным образом, вопрос о так называемых политических заключенных имеет под собой субъективную основу. |