The question of religious symbols is still widely discussed in many countries. |
Вопрос о религиозных символах все еще широко обсуждается во многих странах. |
They do not answer the question of why the acts of the defendant were considered political and ideological actions. |
Они не содержат ответа на вопрос о том, почему действия подзащитной рассматривались в качестве политических и идеологических. |
5.6 The author maintains that the question of payment for health care is irrelevant. |
5.6 Автор утверждает, что вопрос о плате за услуги в области здравоохранения не относится к делу. |
It agreed to keep under review the question of follow-up to views. |
Она постановила держать этот вопрос в поле зрения. |
A question was raised as to when a preliminary order would become binding on the parties. |
Был задан вопрос о том, в какой момент предварительное постановление будет приобретать обязательную силу в отношении сторон. |
SIAC answered this question in the affirmative and, consequently, confirmed all the certificates issued. |
СКИА ответила на этот вопрос утвердительно и впоследствии подтвердила все вынесенные предписания. |
The Group discussed the question of treating procurement through national production on the same basis as reporting on the export and/or import of arms. |
Группа обсудила вопрос о рассмотрении сведений о закупках за счет отечественного производства на той же основе, что и отчетность об экспорте и/или импорте вооружений. |
Also, she reiterated her previous question regarding the booth dealing with diplomatic staff at immigration. |
Кроме того, она повторила свой предыдущий вопрос в отношении стойки иммиграционного контроля для дипломатов. |
It follows from General Assembly resolution 59/282 of 13 April 2005 that this question will be reviewed during the sixty-first session. |
Из резолюции 59/282 Генеральной Ассамблеи от 13 апреля 2005 года следует, что этот вопрос будет рассматриваться в ходе шестьдесят первой сессии. |
The question of perverse incentives and profit from illegal, unreported and unregulated fishing was also raised. |
Был также поднят вопрос об извращенности некоторых стимулов и выгодности незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла. |
The question would therefore be how to move forward in this reform process. |
Таким образом, весь вопрос в том, как продвинуть процесс реформы вперед. |
Whether to maintain or to abolish the death penalty is a question of national choice. |
Сохранить или отменить смертную казнь - это вопрос выбора каждой страны. |
The United Nations resolved the question of East Timor, which has a lot of similarities to that of the Saharans. |
Организация Объединенных Наций решила вопрос Восточного Тимора, который во многом аналогичен проблеме Сахары. |
A question was raised whether the alternative proposal should be retained. |
Был задан вопрос о том, следует ли сохранять альтернативное предложение. |
A question was raised as to whether it was appropriate for the Commission to issue a declaration on the interpretation of a multilateral treaty. |
Был задан вопрос об уместности принятия Комиссией декларации относительно толкования многостороннего договора. |
The view was expressed that the question of definition and delimitation of outer space was linked to the issue of the geostationary orbit. |
Было высказано мнение, что вопрос об определении и делимитации космического пространства связан с вопросом о геостационарной орбите. |
The question of universal membership of the Governing Council of UNEP was considered within the broad context described above. |
Вопрос об универсальном членском составе Совета управляющих ЮНЕП был рассмотрен в более широком контексте, отраженном выше. |
The question of savings has been the subject of much discussion within the Secretariat. |
Вопрос об экономии активно обсуждался в Секретариате. |
However, the question remains of whether it is reasonable to entertain that activity. |
Вместе с тем остается открытым вопрос о целесообразности осуществления такой деятельности. |
However, not all have specifically addressed the question of national coordination. |
Вместе с тем не во всех из них конкретно рассматривается вопрос о национальной координации. |
Therefore, the question of covering the per diem of the nominated State representative might need to be clarified. |
По этой причине необходимо внести ясность в вопрос о покрытии расходов на суточные представителя посылающего государства. |
The question of a dedicated focal point for all peacekeeping partners is being explored as part of the peacekeeping agenda. |
Вопрос о создании специального координационного центра для поддержания контактов со всеми партнерами по миротворческой деятельности изучается в рамках повестки дня, связанной с миротворчеством. |
If that is so, the main question before us is how to achieve that reform. |
Если это так, главный вопрос, стоящий перед нами, заключается в том, как провести эту реформу. |
The question of the Republic of China in Taiwan is one of those questions. |
Одним из них является вопрос о Китайской Республике на Тайване. |
A question was raised about a possible role of a reformed Council in fostering national development strategies. |
Был поднят вопрос о возможной роли реорганизованного Совета в содействии разработке национальных стратегий развития. |