So go on, C.J., ask your question. |
Так что продолжай, Си Джей, задай свой вопрос. |
Jen, perhaps there's someone else in the audience that would like to ask a question. |
Джен, возможно есть кто-то ещё среди зрителей, кто хотел бы задать вопрос. |
If any single remark or question shuts her down, we get nothing. |
Малейшее замечание или вопрос может заставить ее замкнуться, и мы ничего не добьемся. |
True, but the real question is whether or not you will believe my answer. |
Верно, но настоящий вопрос в том, поверишь ли ты в мой ответ или нет. |
Listen, I got a question for youse. |
Послушай, у меня есть для тебя вопрос. |
I have made a long journey to ask a short question. |
Я проделал длинное путешествие, чтобы задать короткий вопрос. |
All right, wait, quick question. |
Так, подождите, небольшой вопрос. |
Well, yes, that is a good question. |
Ну, да, хороший вопрос. |
The question still stands, Mr Bond. |
Вопрос остаётся в силе, мистер Бонд. |
Which brings me to my next question. |
В связи с этим следующий вопрос. |
I'm not a simple man to be with, but I have a simple question. |
Я непростой мужчина с каким можно быть, но позволь задать простой вопрос. |
Okay, sorry. I withdraw the question. |
Все, молчу, вопрос снимется. |
That's a bush-league question, Agent Taylor. |
Какой неуместный вопрос, агент Тейлор. |
Actually, you know, I do have one more question. |
Вообще-то, у меня есть ещё один вопрос. |
The big, unanswerable question is how the servicemen voted. |
Большой вопрос, на который нет ответа... как проголосовали военнослужащие. |
I have one question for the ladies... |
У меня есть один вопрос к женщинам... |
He encourages you to send ambassadors to England to conclude negotiations, including the question of a suitable dowry, and so on. |
Он предлагает вам отправить послов в Англию для завершения переговоров, включая вопрос о соответствующем приданом и так далее. |
When you can answer the question, you'll know what to do. |
Когда ответишь на этот вопрос, поймёшь, что делать. |
Just one more question and then I promise I'll stop. |
Ещё один вопрос, и потом я замолчу. |
Whether or not they should have known about the test is a jury question. |
Так или иначе, они должны были знать о тесте, и это вопрос к суду присяжных. |
I'd appreciate an answer to my question, Mr. Bal... |
Я буду очень благодарен за ответ на этот вопрос, мистер Бал... |
Of course there's the question of whether you were playing both sides. |
Конечно, остаётся вопрос - не подставили ли вы обе стороны. |
Then I have a question, Hyde. |
Тогда у меня вопрос, Хайд. |
But the question of Mr. Beals' guilt was decided years ago. |
Но вопрос вины мистера Билса был решен несколько лет назад. |
Ask your question, Dr. Yates. |
Задавайте ваш вопрос, доктор Йейтс. |