Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
The Committee considers that this question should have been addressed in more detail in the Secretary-General's report. По мнению Комитета, Генеральному секретарю следовало подробнее рассмотреть этот вопрос в своем докладе.
Source: MINUSTAH staff survey administered by OIOS, question 8. Источник: Обследование, проведенное УСВН среди сотрудников МООНСГ, вопрос 8.
It was also suggested that the Commission might also address the question concerning prosecutorial discretion to ensure adequate safeguards to avoid potential abuse. Комиссии было также предложено рассмотреть вопрос о прокурорских полномочиях с целью обеспечения адекватных гарантий от возможных злоупотреблений.
Since 1989, the question of the Malvinas Islands has been discussed every year by the Special Committee on decolonization. Начиная с 1989 года вопрос о Мальвинских островах ежегодно обсуждается в Специальном комитете по деколонизации.
There is another answer to this question of why sustainable development has not been put into practice. Имеется и еще один ответ на упомянутый вопрос о том, почему устойчивое развитие не реализовано на практике.
However, the question of migration could not be separated from the economic situation of a country. Вместе с тем вопрос о миграции нельзя отделять от экономического положения в стране.
A question was raised with respect to the underspending of the revised appropriations on investment costs for 2010-2011. Был задан вопрос о причинах неполного использования пересмотренных ассигнований для покрытия инвестиционных расходов в 2010 - 2011 годах.
During constitutional review processes in some States, the question of the death penalty was addressed. Вопрос о смертной казни был рассмотрен в ряде государств в рамках процессов пересмотра конституции.
In July 2009, the General Assembly revisited the responsibility to protect doctrine, holding a plenary debate on the question. В июле 2009 года Генеральная Ассамблея пересмотрела доктрину ответственности за защиту, обсудив этот вопрос на пленарном заседании.
The question if whether they were on permanent appointments is irrelevant to the conditions of service. Вопрос о наличии у них постоянных контрактов не имеет отношения к условиям службы .
It was also proposed to include the issue of a preventive agenda in the Board's deliberations on the question. Было также предложено в ходе обсуждения Советом этого пункта затронуть вопрос о превентивных мерах.
A key preliminary question is that of the applicable law. Важнейшим предварительным вопросом является вопрос о применимом праве.
The question should therefore never be under what circumstances the responsibility to protect "applies". Таким образом, нельзя ставить вопрос о том, при каких обстоятельствах должна выполняться ответственность по защите.
She also noted that the question of possible exceptions to immunity was going to be extremely important in the discussion of the Commission. Она также отметила, что чрезвычайно важное значение в ходе обсуждений в Комиссии будет иметь вопрос о возможных исключениях из иммунитета.
The question of the final outcome of the Commission's work on this topic had been also touched upon during the discussions. Вопрос об окончательном результате работы Комиссии по этой теме также был затронут в ходе обсуждения.
The question of methodology was addressed in the Note. В записке также рассматривается вопрос методологии.
It should be noted that previous attempts have been to respond to this question. Следует отметить, что уже предпринимались попытки решить этот вопрос.
The Russian Federation does herewith propose once again discuss this question. Российская Федерация предлагает вновь обсудить этот вопрос.
As a consequence question 110 04.0-03 of the ADN catalogue of questions should be amended accordingly. З. Как следствие вопрос 110 04.0-03, содержащийся в каталоге вопросов по ВОПОГ, должен быть соответствующим образом изменен.
This question could be dealt with in greater depth provided that the problem was spelled out in more detail. Этот вопрос можно было бы изучить глубже, если бы данная проблема была изложена более подробно.
Much more work needs to be done in order to provide an answer to this question. Для того чтобы ответить на этот вопрос, необходимо проделать куда больший объем работы.
The parties were unable to resolve the question, reference to historical records and documents from the interim period notwithstanding. Стороны не смогли урегулировать данный вопрос, даже несмотря на обращение к историческим источникам и документам переходного периода.
However, the larger question of the legal validity of the private use permits and their issuance was not addressed. Тем не менее, более существенный вопрос законности разрешений на частную эксплуатацию и их выдачи остался без ответа.
I believe that it is a question of time even there. Я полагаю, что даже здесь это вопрос времени.
The question of funding has far-reaching consequences on the right to freedom of association for political parties in the context of elections. В контексте выборов вопрос о финансировании имеет далеко идущие последствия с точки зрения реализации политическими партиями права на свободу ассоциаций.