Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
He failed to understand, however, why the relatively clear bid procedure established in that provision should be called into question. Однако он не может понять, почему должна быть поставлена под вопрос относительно ясная процедура тендерной заявки, установленная в этом положении.
In some cases, international human rights obligations also affected the question of which assets would be excluded. В некоторых случаях международно-правовые обязательства в области прав человека также затрагивают вопрос о том, какие активы будут исключаться.
Mr. Burman (United States of America) said that the question of the applicable law called for careful consideration by the Working Group. Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что вопрос о применимом праве требует подробного рассмотрения в Рабочей группе.
The question of the rehabilitation or re-education of torture victims is under study. Что касается механизмов реабилитации или реадаптации жертв пыток, то этот вопрос находится на этапе изучения.
A question was raised regarding the meaning of the words "the controlling party shall indemnify the carrier". Был задан вопрос о значении слов "распоряжающаяся сторона гарантирует перевозчика".
The delegation would expand, if necessary, on the information provided in the written reply to question 14 concerning involuntary placement in psychiatric institutions. При необходимости делегация дополнит информацию, представленную в письменном ответе на вопрос 14 относительно недобровольного помещения в психиатрические заведения.
Statistics regarding violence against children had been provided in the written reply to question 18. Статистические данные, касающиеся насилия в отношении детей, приведены в письменном ответе на вопрос 18.
In reply to question 20, she referred to a Constitutional Court judgement to the effect that voting restrictions on persons held on remand were anti-constitutional. Отвечая на вопрос 20, она ссылается на постановление Конституционного суда о том, что ограничения права голоса для лиц, содержащихся в камерах предварительного заключения, являются неконституционными.
Finding the answer to that question does not require much intelligence or a great deal of thought. Думаю, что для того, чтобы дать ответ на этот вопрос, не нужно обладать большим умом или предаваться долгим раздумьям.
This question deserves further discussion without detracting attention from traditional issues. Этот вопрос заслуживает дальнейшего обсуждения без отвлечения внимания от традиционных проблем.
Recognizing its international obligations, her Government seriously considered all requests for interim measures of protection from the Committee (question 5). Признавая свои международные обязательства, правительство ее страны серьезно рассматривает все просьбы о промежуточных мерах защиты, поступающие от Комитета (вопрос 5).
This fact puts into question the relevance and usefulness of the CD as the only global forum to negotiate multilateral disarmament treaties. Это обстоятельство ставит под вопрос значимость и полезность КР в качестве единственного глобального форум для переговоров по многосторонним разоруженческим договорам.
Thus, this question is a very controversial part of the entire debate and requires thorough examination. Таким образом, этот вопрос является весьма спорным элементом всей дискуссии и требует тщательного изучения.
This question should not be reopened. И этот вопрос не следует раскрывать вновь.
I should therefore like to put one question to the Japanese delegation. И поэтому мне хотелось бы задать японской делегации один вопрос.
This question should be examined in terms of a balance between adequacy and cost-effectiveness. Этот вопрос следует рассматривать в русле баланса между адекватностью и затратоэфективностью.
The citizenship question had recently been resolved under new legislation. Недавно вопрос о гражданстве был решен в новом законодательстве.
Consideration of the mine clearance techniques may be necessary for better addressing the question of the adequacy of the proposed technical measures. Чтобы лучше разобрать вопрос об адекватности предлагаемых технических мер, может оказаться необходимым рассмотрение методов обезвреживания мин.
Based on applications from several states the question of membership was actively considered. Исходя из ходатайств нескольких государств, был активно обсужден вопрос о членстве.
The question of Somalia has an important place on the agenda of the Security Council. Вопрос о Сомали занимает важное место в повестке дня Совета Безопасности.
The question before us today is whether it can be made effective. И сегодня перед нами встает вопрос: можно ли сделать ее эффективной.
Sir Nigel RODLEY said that he, too, wished to focus on the question of torture. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что он также желал бы обратить особое внимание на вопрос о пытках.
The question was also being addressed at the regional level in a campaign targeting law enforcement officials. Этот вопрос также рассматривается и на региональном уровне в ходе проведения пропагандистской кампании, рассчитанной на сотрудников правоохранительных органов.
This raises the question of whether a biased and discriminatory policy of double standards is being applied to disarmament issues. А это вызывает вопрос о том, не практикуется применительно к разоруженческим проблемам пристрастная и дискриминационная политика двойных стандартов.
Today, the question is open again. А вот сегодня этот вопрос все еще стоит.