Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
Replying to question 8, she said that solitary confinement was used only in cases of severe violation of prison regulations. В ответ на вопрос 8 она говорит, что одиночное заключение применяется только в случаях серьезных нарушений тюремного режима.
Replying to question 22, he said that freedom of assembly and freedom of expression were guaranteed under the Constitution. Отвечая на вопрос 22, он говорит, что право на собрания и свободное выражение мнения гарантировано Конституцией.
The written replies to question 7 dealt with one case of exploitation of Albanian children; he asked for more information about the remaining six cases. Письменные ответы на вопрос 7 касаются эксплуатации албанских детей; оратор просит представить дополнительную информацию по остальным шести делам.
However, if the Committee was inclined to request a special report, that question could be decided at the current meeting. Но если Комитет намерен запрашивать специальный доклад, то этот вопрос можно было бы решить на нынешнем заседании.
Detailed information on recourse and compensation for such violations was contained in the written replies to question 8 of the list of issues. Подробная информация о средствах правовой защиты и компенсации за такие нарушения содержится в письменных ответах на вопрос 8 перечня вопросов.
As detailed in the written reply to question 12, several recently adopted laws had had the effect of reducing prison overcrowding. Как подробно указано в письменном ответе на вопрос 12, ряд недавно принятых законов повлекли за собой уменьшение переполненности тюрем.
With regard to the right to Syrian nationality, he recalled his delegation's reply to question 10. В том, что касается права на сирийское гражданство, он напоминает об ответе его делегации на вопрос 10.
His delegation's answers to question 6 of the list of issues would be submitted in writing. Ответы его делегации на вопрос 6 из списка вопросов будут представлены в письменном виде.
The scant information provided in reply to question 13 was somewhat surprising. Некоторое удивление вызывает скудность информации, содержащейся в ответе на вопрос 13.
The Court did not answer the question of whether the prohibition is incompatible with unwritten international law. Суд не дал ответа на вопрос о том, совместим ли этот запрет с неписанным международным правом.
The question of central detention areas in a prefecture also arose at Lisbon metropolitan headquarters. Руководством полицейского округа Лиссабона был поставлен вопрос о состоянии центрального отделения для содержания задержанных в здании префектуры.
She accordingly undertook to recommend that the Government again give careful consideration to the whole question. В этой связи она обещает рекомендовать своему правительству вновь тщательным образом рассмотреть данный вопрос во всех аспектах.
The State party's reply to the Committee's question under article 3 was incomplete. Ответ государства-участника на вопрос, поставленный Комитетом в связи со статьей 3, является неполным.
The Government was still debating the question of abortion and would take a policy decision in the future. Правительство все еще обсуждает вопрос об абортах и в будущем примет решение о политике в этом вопросе.
The Supreme Court had considered the question of admissibility of evidence obtained from a person deprived of legal counsel. Верховный суд рассматривает вопрос о допустимости свидетельских показаний, полученных от лица, лишенного юридической помощи.
He regretted the lack of detailed information regarding violence against women (question 6). Он выражает сожаление в связи с отсутствием подробной информации о насилии в отношении женщин (вопрос 6).
The focus should be on finding a possible answer to this question. В центре внимания должно стоять нахождение возможного ответа на этот вопрос.
With regard to this provision, the crucial question seems to relate to the interpretation of the word "feasible". Что касается этого положения, то кардинальный вопрос, пожалуй, связан с толкованием слов "практически возможное".
The further the CTC goes in that way, however, the more pressing the question of the actual implementation of those standards becomes. Однако чем дальше КТК будет продвигаться в этом направлении, тем более насущным станет вопрос фактического применения этих стандартов.
In view of its wide range and numerous consequences, this question is discussed as a special case in chapter III below. Этот вопрос, учитывая его масштабность и разнообразные последствия, рассматривается отдельно в разделе III ниже.
An interesting question arises about the position of registers. Любопытный вопрос возникает в отношении статуса регистров.
The humanitarian aspects of the overall situation affecting the question of Western Sahara remain a source of great concern. Гуманитарные аспекты общей ситуации, затрагивающей вопрос о Западной Сахаре, по-прежнему вызывают беспокойство.
It is therefore important that the question of refugees should receive serious attention from the international community. Поэтому международному сообществу важно обратить серьезное внимание на вопрос беженцев.
The neutral facilitator, Sir Ketumile Masire, extended the session by one week to allow the parties to address the question. Нейтральный посредник сэр Кетумиле Масире продлил сессию на одну неделю, с тем чтобы стороны могли решить этот вопрос.
This is a delicate question that cannot be resolved in the abstract. Это деликатный вопрос, и его нельзя решать абстрактно.