The answer is to your question is five summers... |
Ответ на твой вопрос: пять сезонов... |
Martin, we just have one question. |
Мартин, у нас всего один вопрос. |
That's not a very good question to ask me right now. |
Это не самый подходящий вопрос сейчас. |
Well, that's not an easy question to answer. |
Ну это не простой вопрос, чтобы сразу на него ответить. |
Ms. Toller, you will have to answer the question. |
Мисс Толлер, вы должны ответить на вопрос. |
That question, however, would make sense only if Keynesian economics had really been tried. |
Этот вопрос, однако, был бы целесообразным, только если бы кейнсианская модель экономики действительно была опробована. |
This is the decisive moral and political question for the West. |
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос. |
The question now is not whether the German government will accept it, but when. |
Теперь вопрос не в том, примет ли его немецкое правительство, а когда. |
BANGKOK - The hospitalization of King Bhumibol Adulyadej has brought Thailand's most daunting question to the fore. |
БАНГКОК. Госпитализация короля Пхумипона Адульядет подняла самый острый вопрос Таиланда. |
China's government therefore appears ready to allow the renminbi to appreciate, the question being how fast. |
Таким образом, правительство Китая, по-видимому, готово позволить курсу юаня повышаться. Вопрос только в том - насколько быстро. |
In particular, newly revised data have called into question the economic scope and role of financial services. |
В частности, недавно вновь проанализированные данные поставили под вопрос экономические масштабы и роль финансовых услуг. |
Rather, the time has come to approach the nuclear question in its full regional context rather than piecemeal and operationally. |
Скорее всего, пришло время рассмотреть вопрос в его полном региональном контексте, а не просто по частям и оперативно. |
BANGKOK - A friend recently asked a seemingly naïve question: What is money? |
БАНГКОК. Недавно один мой друг задал кажущийся наивным вопрос: «Что представляют из себя деньги? |
The West's status in tomorrow's world will largely depend upon how it answers this question. |
Статус Запада в завтрашнем мире будет, в основном, зависеть от того, как он ответит на этот вопрос. |
The key question, of course, remains whether these values can be translated into a peaceful reality. |
Главный вопрос, естественно, заключается в том, смогут ли данные ценности воплотиться в мирной жизни. |
That's a hard question, and I don't know the answer. |
Это трудный вопрос, и у меня нет на него ответа. |
The commission's members offer two, somewhat contradictory, answers to that question. |
Члены комиссии предлагают два несколько противоречивых ответа на этот вопрос. |
Unfortunately, that is not the most important question to be asking right now. |
К сожалению, это не самый важный вопрос из тех, что необходимо задавать прямо сейчас. |
Whether it does is a crucial question, because maintaining a high degree of credibility is essential to economic policymaking in the eurozone. |
А это критически важный вопрос, поскольку от сохранения ее высокого авторитета зависит экономическая политика в еврозоне. |
In that case, the key question will be whether the Social Democrats can ditch their allies further to the left. |
В этом случае ключевым станет вопрос - смогут ли социал-демократы избавиться от союзников на левом крыле. |
This raises the question of justice, but not the economic consequences of insisting on payment. |
В этой связи возникает вопрос о справедливости, а не экономических последствиях настаивания на оплате. |
The more relevant question is how to stabilize the situation in Ukraine. |
Куда более актуален вопрос о том, как стабилизировать ситуацию в Украине. |
Beyond semantics lies the more consequential, but equally ambiguous, question of the international community's role and responsibility. |
За семантикой скрывается более последовательный, но в равной степени неоднозначный вопрос о роли и ответственности международного сообщества. |
It is not a question of whether democracy or authoritarianism is best. |
Это не вопрос о том, что лучше: демократия или авторитаризм. |
The question facing European policymakers is how to close this gap. |
Вопрос, который нужно решить европейским политикам - как сократить этот разрыв. |