Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
He would like to know why the Court had left that question open. Оратор хотел бы узнать, почему Суд оставил этот вопрос открытым.
That might appear to be a mere technicality, but the question frequently arose in practice. Это может показаться просто технической деталью, но такой вопрос часто возникает на практике.
The Working Group had not considered it necessary to delve further into the question of customary international law. Рабочая группа не сочла нужным углубляться в вопрос международного обычного права.
From a human rights perspective, a crucial question is how such revenue is raised. С точки зрения прав человека определяющее значение имеет вопрос о том, как повысить такие доходы.
The question of reprisals against human rights defenders who cooperated with the United Nations and European human rights institutions was also raised. Затрагивался также вопрос о репрессиях против правозащитников, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций и европейскими правозащитными учреждениями.
The question of missing persons was of particular significance to his Government, since 64 of its citizens were among the missing. Особенно важным для его правительства является вопрос о пропавших без вести лицах, поскольку 64 гражданина Греции относятся к этой категории.
The question of Western Sahara should then be dropped from the Committee's agenda. В этом случае вопрос о Западной Сахаре необходимо будет снять с повестки дня Комитета.
It had also regularly requested the General Assembly to put the question of Puerto Rico on its agenda. Комитет регулярно просит Генеральную Ассамблею включить вопрос о Пуэрто-Рико в свою повестку дня.
The question of Western Sahara as well was a decolonization matter, and the Sahrawi people had the right to determine their own future. Вопрос о Западной Сахаре также является вопросом деколонизации, и сахарский народ имеет право самостоятельно определять свое будущее.
The question was fast becoming a regional and international issue. Этот вопрос быстро приобретает региональный и международный характер.
After decades of struggle for independence by the Sahrawi people, the question of Western Sahara was still far from being satisfactorily resolved. После десятилетий борьбы сахарского народа за независимость вопрос о Западной Сахаре все еще далек от удовлетворительного разрешения.
The question must not be taken out of its correct decolonization context, which would only delay settlement. Этот вопрос не должен отрываться от его правильного деколонизационного контекста, поскольку это лишь задержит достижение урегулирования.
Adopting them as a package offered an opportunity to resolve the contentious question of troop reimbursement while improving the effectiveness of peacekeeping. Их принятие в качестве пакета дает возможность разрешить спорный вопрос о возмещении расходов на войска и одновременно повысить эффективность деятельности по поддержанию мира.
His delegation proposed that the Special Rapporteur should consider the question of succession of States in relation to the provisional application of treaties. Делегация оратора предлагает, чтобы Специальный докладчик рассмотрел вопрос о правопреемстве государств в отношении временного применения договоров.
The appropriateness of provisional application under a State's domestic law was a question for that State to consider. Вопрос о соответствии временного применения национальному законодательству государства должно решать само это государство.
The Working Group's report touched on the question of universal jurisdiction. В докладе Рабочей группы затрагивается вопрос универсальной юрисдикции.
Although no State had so far requested such assistance, the question should nonetheless be addressed preventively. Хотя на сегодняшний день ни одно из государств-членов не обращалось за такой помощью, этот вопрос, тем не менее, следует рассматривать в превентивном порядке.
The Drafting Committee had decided, however, that that question should be dealt with in the articles concerning entry into force. Однако Редакционный комитет постановил, что этот вопрос должен рассматриваться в статьях, касающихся вступления в силу.
It may, therefore, be appropriate to review this question more closely at a later stage of the work. Поэтому, по-видимому, было бы целесообразным более тщательно рассмотреть этот вопрос на более позднем этапе работы.
In that respect, the question of concurrent proceedings in the field of investment arbitration was seen as an increasingly important matter. В этой связи было сочтено, что все большую актуальность представляет вопрос о параллельных арбитражных производствах в области инвестиционных споров.
Some elements can be addressed in the PPP project agreement, which involves the question of risk allocation. Некоторые элементы могут быть рассмотрены в соглашении по проекту ГЧП, включая и вопрос распределения рисков.
In answering this question both counsel sought to rely on domestic sale of goods law. Адвокаты обеих сторон пытались ответить на этот вопрос, ссылаясь на нормы внутреннего права, регулирующие куплю-продажу.
The Chairperson said that he had been intending to put that question to the Commission in due course. Председатель говорит, что он намеревается в надлежащее время поставить этот вопрос перед Комиссией.
A second question was whether there was a sufficient likelihood that a legislative text would enhance international trade law. Второй вопрос состоит в том, существует ли достаточная вероятность того, что законодательный текст будет способствовать совершенствованию международного торгового права.
A final question was whether related activities were being undertaken on similar issues in other relevant bodies. Заключительный вопрос состоит в том, осуществляется ли аналогичная деятельность по подобным вопросам другими соответствующими организациями.