Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
In the implementation of social development goals, the question arises of targeted versus universal social programmes. В ходе достижения целей социального развития возникает вопрос о соотношении адресных и универсальных социальных программ.
The question of accountability for the decisions taken becomes very important in this context. В этом контексте очень важное значение приобретает вопрос о подотчетности за принятые решения.
The question, however, is the legal validity of such signatures. Однако вопрос о правовой действительности подобных подписей не снимается.
The Committee thus concluded its general discussion of this question. Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам ответил на заданный вопрос.
For several years now the question of terrorism has been on our Organization's agenda. На протяжении ряда лет вопрос о терроризме фигурирует в повестке дня нашей Организации.
Undoubtedly that is why the General Assembly has decided to debate the question of terrorism in plenary meetings. Нет сомнения в том, что это послужило причиной решения Генеральной Ассамблеи обсудить вопрос, связанный с терроризмом, в ходе пленарных заседаний.
Another controversial question within the Liability Convention relates to the provisions on the applicable law. Применительно к Конвенции об ответственности возникает и другой спорный вопрос, связанный с положениями, касающимися применимого права.
In addition, this question is dealt with in 62 - 64 of the Criminal Code. Кроме того, этот вопрос затрагивается в 62 - 64 Уголовного кодекса.
Does any of the legislation currently under consideration address this question? Затрагивается ли этот вопрос в какой-либо из рассматриваемых в настоящее время правовых норм?
And that question has in turn triggered the search for smart sanctions. И этот вопрос, в свою очередь, подтолкнул к поискам «разумных» санкций.
The question of freedom of expression continues to be troubling despite the existence of some independent media in Luanda and Benguela. Несмотря на существование некоторых независимых источников массовой информации в Луанде и Бенгеле вопрос о свободе выражения мнений продолжает вызывать озабоченность.
At the heart of the gap is often the question of priorities. В основе этих разногласий зачастую лежит вопрос о приоритетах.
In Morocco, the question of integration of handicapped persons into social life has become a priority. В Марокко вопрос о вовлечении инвалидов в социальную жизнь имеет первоочередное значение.
The unprecedented strengthening of the relationship between local authorities and the United Nations since Habitat II also poses an institutional question. В связи с беспрецедентным укреплением отношений между местными органами власти и Организацией Объединенных Наций после Хабитат II возникает институциональный вопрос.
Urbanization is not just a question of rural-urban migration but represents a complex social, economic and environmental transformation of lifestyles. Урбанизация - это не просто вопрос миграции из сельской местности в города, это сложный процесс социально-экономического преобразования образа и условий жизни.
In this way, the question of debt management can be placed in a broader macro-economic prospective. Таким образом, вопрос об управлении долгом можно рассматривать в более широком макроэкономическом ракурсе.
Therefore, there is no question of a change in the status quo. Таким образом, вопрос об изменении статус-кво не возникает.
The question of extending the list of extraditable offences in the bilateral treaty will be further evaluated. Вопрос о расширении содержащегося в двустороннем договоре перечня правонарушений, служащих основанием для экстрадиции, будет еще рассматриваться.
If it did not effectively address the question of impunity, large-scale human rights violations would continue. Если в контексте его выполнения не будет эффективно решен вопрос о безнаказанности, то широкомасштабные нарушения прав человека будут продолжаться.
Regarding the question of capital punishment, it was an issue of criminal justice and not of human rights. Что касается вопроса о смертной казни, то это вопрос уголовного правосудия, а не прав человека.
He reiterated his country's belief that the question of human rights should always remain above political considerations and the selective approach. Он вновь выражает мнение своей страны, согласно которому вопрос о правах человека должен всегда быть выше политических соображений и избирательного подхода.
Associated with the latter question was that of the attribution of the cause for the relevant delay. В связи с последним встает и другой вопрос, касающийся определения причины соответствующих задержек.
Within the social sector, there is the question of targeted versus universal social programmes. В социальном секторе существует вопрос о целевых программах в противоположность универсальным социальным программам.
Continuing obstacles, besides housing reconstruction, include the question of occupied properties and security concerns. Помимо восстановления жилого фонда к числу сохраняющихся препятствий относится вопрос о занятой другими жителями собственности и обеспокоенность по поводу безопасности.
The question that arises is to what extent developing countries can benefit from these instruments. В этой связи возникает вопрос, в какой степени эти документы могут быть полезны для развивающихся стран.