Professor, I have a question. |
Профессор, у меня к вам вопрос. |
Maybe you better answer that question. |
Может, вы ответите на этот вопрос. |
One of them is Craig Venter's question. |
Один из них - вопрос, поставленный Крейг Вентером. |
But now I want my question. |
Но теперь я хочу задать свой вопрос. |
Ellen, you were asked the question. |
Элен, вопрос задали тебе, а не матери. |
Ask again whether he understood my question well. |
Спросите еще раз, точно ли он понял вопрос? |
I only ask because, given my history... it raises the question... |
Я спросил только потому, что учитывая мое прошлое, возникает вопрос... |
That is an observation, not a question. |
Это утверждение, а не вопрос. |
Th-That doesn't answer my question. |
Это не ответ на мой вопрос. |
But there's a question I got to ask you. |
Но я должен задать тебе один вопрос. |
But the question of the settlements is even more difficult to resolve. |
Но вопрос поселений решить еще труднее. |
The question is not so much one of substituting alliances, but of creating a complementary system of security. |
Вопрос заключается не столько в замене альянсов, сколько в создании дополнительной системы безопасности. |
In doing so, such companies offer a powerful response to the question of what their role in society should be. |
При этом подобные компании предлагают убедительный ответ на вопрос, какой должна быть их роль в обществе. |
The question is whether Putin, now deepening Russia's involvement in yet another foreign military adventure, understands this. |
Вопрос остается в том если Путин, который теперь углубляет участие России в очередном зарубежном военном приключении, понимает это. |
After twelve years of transition, the answer to the first question has blurred. |
По прошествии двенадцати лет переходного периода ответ на первый вопрос перестал быть таким однозначным. |
The question for international governance is how to provide a framework of institutions and rules in a world of competing organizational structures. |
Вопрос для международного управления заключается в том, как обеспечить структуру институтов и правил в мире конкурирующих организационных структур. |
Finally, there is the quantitative question. |
И наконец, существует количественный вопрос. |
The question is whether Russia will manage to build a real alliance with the People's Republic. |
Вопрос в том, удастся ли России построить настоящий союз с Народной Республикой. |
This question highlights the problematic relationship of international humanitarian law to the use of force. |
Этот вопрос выдвигает на первый план проблематичное отношение международного гуманитарного законодательства к использованию силы. |
This question is not merely theoretical. |
Этот вопрос является не просто теоретическим. |
Today, the question of power in Russia can no longer be decided solely at the ballot box. |
Теперь вопрос власти в России больше не может решаться исключительно в урне для избирательных бюллетеней. |
Most importantly, the Europe itself divides Europeans, as the "national question" arises in each European state. |
Важнее всего то, что европейцев разделяет сама Европа, поскольку «национальный вопрос» встает в каждом европейском государстве. |
A larger question is whether the US is hopelessly divided. |
Гораздо более серьезный вопрос - это безнадежно ли разделена Америка. |
The question is what their next step will be. |
Вопрос состоит в том, каким будет их следующий шаг. |
An obvious question is whether the government can do anything to speed the restructuring process or reduce its cost. |
Вопрос, который напрашивается сам собой - может ли правительство сделать что-нибудь, чтобы ускорить процесс реструктуризации или снизить его стоимость. |