There's no question we have to do the story. |
Это даже не вопрос, мы должны делать историю. |
You don't answer and you don't get to keep asking that question. |
Ты не отвечаешь, а ты прекращаешь задавать этот вопрос. |
Actually, I have a question for you, Doctor. |
Вообще то есть вопрос, Доктор. |
Soon enough, Adam will drop to his knee and ask one of you the question of a lifetime. |
Вскоре Адам преклонит колено и задаст одной из вас вопрос всей жизни. |
Then I direct the question to you. |
Ну тогда я адресую вопрос вам. |
If the next question isn't regarding Folsom Foods, this deposition's over. |
Если следующий вопрос будет не о Фолсом Фудс, допрос окончен. |
People would rather sneak behind your back than ask you a direct question. |
Люди скорее станут действовать у тебя за спиной чем зададут тебя прямой вопрос. |
Got a question for you instead. |
Вместо этого я хочу задать тебе вопрос. |
Not really a question, that one, love. |
Это даже не вопрос, дорогуша. |
If you ask me one more question before I get a lawyer, the fat one walks. |
Если ты задашь мне еще один вопрос пока я не получил адвоката, толстяк прогуляется. |
You didn't even let me finish my question. |
Ты даже не позволил мне закончить свой вопрос. |
Before we answer that question, we'll need to consult an expert. |
До того, как мы ответим на этот вопрос, мы должны проконсультироваться с экспертом. |
Is that you will discover the answer to your question... rather soon. |
Надеюсь, что ты найдешь ответ на свой вопрос... вскоре. |
That's a question for another day. |
Этот вопрос задашь в следующий раз. |
Where did he get a million dollars is more the question. |
Главный вопрос в том, где он достал миллион долларов. |
[Bender] It's only one question. |
[Бендер] Это просто вопрос. |
[Brian] Does that answer your question? |
[Брайан] Разве это не ответ на ваш вопрос? |
Answer the question, ms. Santiago. |
Отвечайте на вопрос, мисс Сантьяго. |
Now, I have to ask this question. |
А теперь, я должна задать вам вопрос. |
All right, one question at a time, please. |
Ладно, всего один вопрос, пожалуйста. |
Deke, you might be able to answer this lady's question. |
Дик, возможно в состоянии лучше ответить на вопрос леди. |
I think so, except that I'd prefer to answer that question... |
Думаю, что да, без исключения, но я бы предпочел ответить на этот вопрос... |
Right, once again, simple question. |
Итак, ещё раз, простой вопрос. |
You threw this big question at me. |
Ты так неожиданно задал такой серьезный вопрос. |
Actually, that's not even my first question. |
Вообще-то, это даже не первый мой вопрос. |