Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
The question would be: when did the failure occur? В таком случае вопрос будет заключаться в следующем: когда имело место такое прекращение или сбой?
In conclusion, I wish to put a question to Mr. Vieira de Mello. В заключение мне хотелось бы задать гну Виейре ди Меллу один вопрос.
In such cases the question arises whether individual categories for such bundles should be created in the classification. В таких случаях возникает вопрос о целесообразности создания в рамках классификации отдельных категорий для таких комплектов.
There are no easy answers to the question of how to manage the change. На вопрос о том, каким образом следует проводить изменения, не существует легких ответов.
That is a question of both the effectiveness and legitimacy of the Council's actions. Этот вопрос связан как с эффективностью, так и с легитимностью действий Совета.
[Even] when you talk of management reform, it becomes a question of power struggle. [Даже] если говорить о реформе управления, то встает вопрос о борьбе за власть.
It is our view that the question of human rights is no longer the exclusive preserve of the domestic jurisdiction of States. Мы считаем, что вопрос о правах человека больше не является исключительной прерогативой внутреннего законодательства государств.
Regrettably, a small number of countries have raised the question of the Taiwan Strait in their statements. К сожалению, небольшое число стран поднимало в своих выступлениях вопрос о Тайваньском проливе.
A question had been asked about the 1997 Amnesty Act. Был задан вопрос относительно Закона об амнистии 1997 года.
A question had been asked about the existence of fascist political parties. Был задан вопрос о существовании фашистских политических партий.
The question of accountability has also been raised. Был также затронут вопрос о подотчетности.
However, the question posed in this context concerns the accuracy of the measure and its applicability across countries. Однако вопрос, возникающий в данном контексте, касается точности оценки и ее применимости во всех странах.
The question was how to reconcile the level of ambition and that of proportionality. Вопрос заключается в том, как примирить уровень масштабности и уровень пропорциональности.
For these reasons the Institute of International Law in 1965 left open the question whether continuity of nationality was required between the two dates. Поэтому Институт международного права в 1965 году оставил открытым вопрос о том, должно ли сохраняться гражданство между обеими датами.
Also implicated in the present draft principles is the question of recognition and enforcement of foreign judgments and arbitral awards. К настоящим проектам принципов имеет отношение и вопрос о признании и исполнении постановлений и арбитражных решений иностранных судов.
The question was raised whether the draft articles should also apply to the formations containing only minimal amounts of waters. Был поднят вопрос о том, должны ли проекты статей применяться также в отношении пород, содержащих лишь минимальный объем воды.
That chapter does not address the question of such relationships between a State and an international organization. В этой главе не рассматривается вопрос о такой связи между государством и международной организацией.
It will be necessary to examine the question of waiver of immunity. Необходимо будет рассмотреть вопрос об отказе от иммунитета.
Moreover, the question of immunity does not rarely arise before courts of States which are not bound by any treaty in this regard. Кроме того, вопрос об иммунитете нередко возникает в судах государств, которые не связаны какими-либо договорами в этой области.
The question of arms control is of the utmost importance and an urgent task facing the international community. Вопрос о контроле над вооружениями имеет первостепенное значение, а его решение представляет собой неотложную задачу, стоящую перед международным сообществом.
That raises the question of the urgent need for interim measures in particular circumstances, pending the adoption of conservation and management regimes. В связи с этим возникает вопрос о том, что в ожидании появления рыбоохранных и рыбохозяйственных режимов настоятельно необходимо вводить в конкретных обстоятельствах меры промежуточного характера.
Several delegations raised the question whether the implementation of an ecosystem approach was mainly a scientific or political challenge. Несколькими делегациями поднимался вопрос о том, является ли внедрение экосистемного подхода главным образом научной или же политической задачей.
The primary focus of the Compliance Agreement is on the question of the implementation of the duties of flag States with respect to fishing vessels. Главным предметом Соглашения по открытому морю является вопрос об осуществлении обязанностей государств флага в отношении рыболовных судов.
The question of a measure's sufficiency can hardly be determined in advance. Вопрос о достаточности меры вряд ли можно решить заранее.
Finally, in order to promote all the aspects of multilingualism, the question of human resources must be envisaged separately. Наконец, для поощрения всех аспектов многоязычия необходимо отдельно рассматривать вопрос о людских ресурсах.