| The question Georgians have been asking ever since is whether Shevardnadze was really overthrown at all. | Вопрос, которым с тех пор стали задаваться грузины, если Шеварднадзе действительно был свергнут. |
| The second unresolved question is how to achieve a banking union in legal terms. | Второй нерешенный вопрос состоит в том, как создать банковский союз с юридической точки зрения. |
| I've got a question for you, Fish. | У меня вопрос к тебе, Новичок. |
| I lieve that's a question we all need to find the answer to. | Я полагаю это вопрос нам нужно найти ответ. |
| So let's cut the psychobabble And just ask me the question you want to know. | Так-что давайте прекратим психо-болтовню и задайте мне вопрос, ответ на который хотите услышать. |
| Making common cause with the nationalists in policy matters will complicate the question of how best to deal with their constitutional aspirations. | Объединение с националистами в политической борьбе усложнит решение вопрос о том, как лучше поступить с их конституционными ожиданиями. |
| But even this frightening analogy does not answer the question of whether central banks should assume positions of power in international relations. | Но даже это пугающее сравнение не отвечает на вопрос о том, следует ли центральным банкам занимать позицию силы в международных отношениях. |
| The question is particularly relevant for Europe, but it also has global significance. | Этот вопрос касается, в первую очередь, Европы, но он имеет и глобальное значение. |
| Finally, there is the question of political effectiveness. | Наконец, есть вопрос о политической эффективности. |
| But, with respect to most other foreign-policy issues, the question is one of presidential leadership. | Но что касается большинства других внешнеполитических проблем, то это - вопрос президентского лидерства. |
| It is a good question, though. | Это хороший вопрос, тем не менее. |
| Private Miller, answer the question. | Рядовой Миллер, отвечайте на вопрос. |
| My Lord, I'll put the question another way. | Ваша честь, я переформулирую вопрос. |
| And when I have the question, it is a focus. | Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания. |
| So here is a little question for you. | У меня есть к вам один вопрос. |
| So, how do you render authenticity, is the question. | Итак, как можно предоставить аутентичность, вот в чем вопрос. |
| The teacher only raises the question, and then stands back and admires the answer. | Учитель только задаёт вопрос, а затем отходит в сторону и восхищается ответом. |
| Stay here. I've got a question. | Не уходите - у меня вопрос. |
| So I'm going to leave that over there because I have a question for Paul. | Я собираюсь оставить это там, так как у меня есть вопрос к Полу. |
| That's a good question, and we ask ourselves that every day. | Это хороший вопрос, и мы задаем его себе каждый день. |
| Shereen El-Feki: It's not just a question of unfair or ineffective laws. | Ширин Эль-Феки: Это не просто вопрос несправедливых или неэффективных законов. |
| Another teacher from a completely different part of the state will stand up and answer the question. | Учитель из другой части штата тоже может ответить на вопрос. |
| That, my dear, is an excellent question. | Это, моя дорогая, превосходный вопрос. |
| Well, that was just a control question. | Ну, это просто контрольный вопрос. |
| But one question remains, and, by no means, an unimportant one. | Остаётся один вопрос, конечно же, незначительный. |