Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
A response to this question cannot be provided at this point. Ответ на этот вопрос пока представлен быть не может.
In responding to this question, please give particular attention on initiatives taken or anticipated for rural areas. Просьба в ответе на этот вопрос особое внимание уделить тем инициативам, которые были осуществлены или планируется осуществить в сельских районах.
Hence the answer to the Commission's first question must be in the negative, subject to two qualifications. Отсюда следует, что ответ на первый вопрос, поставленный Комиссией, должен быть отрицательным, при двух оговорках.
The question of capacity to make unilateral declarations on behalf of a State remained unsettled. Все еще не решен вопрос относительно правоспособности делать односторонние заявления от имени государства.
The Commission should endeavour to provide an answer to that question. Следует поручить Комиссии дать ответ на этот вопрос.
Please refer to question No. 1. См. ответ на вопрос 1.
The question of fortifying flour at all these mills is being resolved. Решается вопрос о фортификации муки на всех этих предприятиях.
She paid particular tribute to three outgoing Special Rapporteurs and agreed with the suggestion that the question of honorariums for them should be reconsidered. Оратор воздает должное трем уходящим Специальным докладчикам и согласна с предложением пересмотреть вопрос о гонорарах им.
Ms. Higgins (President of the International Court of Justice) said that she could not answer the question hypothetically. Г-жа Хиггинс (Председатель Международного Суда) говорит, что она не может ответить на этот вопрос гипотетически.
The question whether the topic "Shared natural resources" should include the problems relating to oil and gas needed further consideration. Вопрос о том, должна ли тема "Общие природные ресурсы" касаться проблем, связанных с нефтью и газом, нуждается в дополнительном рассмотрении.
He welcomed the Commission's decision to include in its long-term programme of work the question of extraterritorial jurisdiction. Оратор приветствует решение Комиссии включить в ее долгосрочную программу работы вопрос об экстерриториальной юрисдикции.
The question had already been discussed by the Security Council, thus violating the authority and usurping the role of the General Assembly. Этот вопрос уже рассматривался в Совете Безопасности, что подорвало авторитет Генеральной Ассамблеи и явилось посягательством на ее полномочия.
The question of assistance to States in post-conflict situations should be left to the Peacebuilding Commission and the United Nations development agencies. Вопрос о помощи государствам в постконфликтных ситуациях должен быть оставлен Комиссии по миростроительству и учреждениям Организации Объединенных Наций по развитию.
The principles and guidelines addressed in a systematic way the question of remedies and reparation for victims under national law. В Основных принципах и руководящих положениях систематизировано рассматривается вопрос о средствах правовой защиты и возмещении ущерба для жертв в соответствии с национальным правом.
The question is now being aired whether State support should be provided for the crisis centres, through State grants for socially useful projects. В настоящее время ставится вопрос о поддержке кризисных центров государством путем представления государственных грантов на социально значимые проекты.
As a result of all that, the United Nations disarmament machinery is being called into question. В результате всего этого ставится под вопрос разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций.
I do not know whether representatives who have spoken so far have tried to answer that question directly. Не знаю, пытались ли выступавшие до сих пор ораторы прямо ответить на этот вопрос.
It is not a question of whether there are problems in the Disarmament Commission. Вопрос не в том, есть ли проблемы у Комиссии по разоружению.
The great majority of the comments expressed by States in the Sixth Committee gave an affirmative reply to this question. Значительное большинство замечаний, высказанных государствами в Шестом комитете, дают положительный ответ на этот вопрос.
The latter question will be considered later in the present report. Последний вопрос будет рассмотрен далее в настоящем докладе.
For the determination of such abuse of rights the question of subjective fault and intention may, but need not always, be material. При определении такого злоупотребления правами вопрос субъективной вины и намерения может, хоть и не всегда, иметь существенное значение .
This question may require consideration of the relevant human rights of the alien. Этот вопрос может потребовать рассмотрения соответствующих прав человека, которыми обладает иностранец.
This question may also be addressed in national law. Этот вопрос может также быть предметом рассмотрения внутреннего законодательства.
This question has been extensively debated in the literature and in the Commission. Этот вопрос широко рассматривается в доктрине и в Комиссии.
That is the basic question we should look at. Вот основной вопрос, который нам следует рассмотреть.