Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
The question of whether a model law or a code of conduct could be drafted should be considered. Следует рассмотреть вопрос о возможности разработки типового закона или кодекса поведения.
The growing number of costly special political missions also raised the question of their financing. Растущее число дорогостоящих специальных политических миссий также поднимает вопрос об их финансировании.
A commitment from the United Kingdom to resume negotiations was the only viable way to resolve the question. Единственный надежный способ решить этот вопрос заключается в том, чтобы Соединенное Королевство приняло на себя обязательство возобновить переговоры.
Third, it is essentially a legal question rather than a political issue. В-третьих, это, по существу, скорее юридический, чем политический вопрос.
The question then arose whether tacit agreement or acquiescence could be deemed agreement within the meaning of article 31, paragraph 3. Тогда возникает вопрос, можно ли молчаливое согласие или отсутствие реакции считать соглашением по смыслу пункта З статьи 31.
I will treat each question in a separate section. Я рассмотрю каждый вопрос в отдельном разделе.
The author's husband contested the arrangement and the Aarhus District Court was seized of the question outside of the divorce proceedings. Муж автора оспорил данное постановление, и вопрос был передан на рассмотрение Орхусского районного суда вне бракоразводного процесса.
For policy measures to improve the situation of ethnic minority women, see the answer to question 3. В отношении политических мер по улучшению ситуации с женщинами из этнических меньшинств см. ответ на вопрос З.
The question of establishing a national referral mechanism to better identify and assist victims of trafficking was being assessed. В настоящее время рассматривается вопрос о создании национального консультативного механизма в целях более эффективного выявления жертв торговли людьми и оказания им помощи.
During the discussion session, the question of individual choices versus government imposed policy goals was discussed. В ходе дискуссионного заседания был обсужден вопрос индивидуального выбора в сопоставлении с установленными правительством целями политики.
Where such matrix is not used, a specific question would need to be asked. В тех случаях, когда такая матрица не используется, возможно, следует задавать конкретный вопрос.
A question was raised as to which party would judge the correctness of the information submitted to the database. Был поднят вопрос о том, какая сторона будет судить о правильности информации, представляемой в базу данных.
The group mainly discussed the question of regulation and behaviour, notably the European Union regulation and its implementation. Группа в основном обсуждала вопрос о регламентации и поведении, и в частности регламент Европейского союза и его осуществление.
The question of the physical security and stockpile management is a cross-cutting issue. Вопрос о физической безопасности и управлении запасами является "сквозным" вопросом.
The question of transparency and information exchange on best practices in reviews was raised. Затрагивался вопрос о транспарентности и обмене информацией о передовых методах при проведении обзоров.
The question of interoperability with allied forces was mentioned as well. Упоминался также вопрос об оперативном взаимодействии с союзными войсками.
However, the question of the inclusion of stocks should not be a prerequisite for the commencement of negotiations. Вместе с тем, вопрос о включении запасов не должен быть предварительным условием для начала переговоров.
The question was raised to which body any non-compliance should be reported. Был поднят вопрос о том, в какой орган следует сообщать о несоблюдении.
If we want this treaty to contribute to nuclear disarmament, it has to cover the question of existing stocks. Если мы хотим, чтобы этот договор способствовал ядерному разоружению, он должен охватывать и вопрос о существующих запасах.
The question was raised in the parliament of the Netherlands during debate on the act approving the Convention. Этот вопрос был поднят в парламенте Нидерландов в ходе обсуждения Закона об одобрении Конвенции.
There was also a question as to how transitions could be possible in chronic situations. Имеется также и вопрос о том, как можно обеспечить процесс перехода в хронических ситуациях.
Sierra Leone indicated that the current review of its Constitution would present an opportunity for the examination of the question of the death penalty. Сьерра-Леоне указала, что текущий процесс пересмотра Конституции станет поводом для того, чтобы вновь рассмотреть вопрос о смертной казни.
A question was asked about what the international community should do when national legislation contradicted international obligations. Был задан вопрос о том, что международное сообщество должно делать, когда национальное законодательство противоречит международным обязательствам.
A question was asked about how States could support an early warning function of civil society in raising awareness of human rights violations. Был задан вопрос о том, как государства могли бы поддержать функцию раннего предупреждения, выполняемую гражданским обществом в форме повышения осведомленности о нарушениях прав человека.
Another question was asked about whether non-governmental organizations participating in the sessions of the Human Rights Council needed a stronger legislative basis. Был задан вопрос о том, необходима ли неправительственным организациям, участвующим в сессиях Совета по правам человека, более сильная законодательная база.