| I have a question for the experts on Dostoyevsky's work. | У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского. |
| Because it carries not only the atmosphere, feeling, space - but also a certain thought, question, message. | Потому что она несет не только атмосферу, ощущения, пространство - но и некую мысль, вопрос, послание. |
| Now let's try to answer the question... | Теперь давайте попробуем ответить на заданный в начале вопрос... |
| From the various scenarios depicted above, you can see there is no definite answer to this question. | Из расмотренных выше сценариев видно, что нет определённого ответа на заданный ранее вопрос. |
| But my most important question was always the same. | Но мой главный вопрос всегда оставался неизменным. |
| And my final question was always the same. | Последний вопрос всегда был один и тот же. |
| And if you tested him, he would answer every question correctly on that topic. | И если его протестировать, он ответит на каждый вопрос правильно. |
| Chris Anderson: I've got a question. | Крис Андерсон: У меня к вам вопрос. |
| Now 50 years ago, that was a laughably simple question. | 50 лет назад это был до смешного простой вопрос. |
| That was really the only question he had. | Это действительно был единственный его вопрос. |
| Because I think it's an urgent question. | Так как, думаю, это насущный вопрос. |
| And this seems quite a profound question. | Кажется, это довольно глубокий вопрос. |
| And I think it's a pretty valid question. | Думаю, это вполне справедливый вопрос. |
| I've asked the question in the legal and requiredfashion. | Я задал вопрос в правовой и требуемой форме. |
| And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. | И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. |
| JH: Last question. Right here. | Дж. Х.: И последний вопрос. |
| Alright where is this going? That's a good question. | Ладно, и куда это всё идёт? Хороший вопрос. |
| But before I get started, I have a quick question for the audience. | Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. |
| For my next number - while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. | Для моего следующего номера - пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории. |
| But they're also going to ask you probably a different question. | Но вам также, вероятно, зададут ещё и другой вопрос. |
| Second question: what causes these changes? | Второй вопрос: что приводит к этим изменениям? |
| And when we gave graduate engineers that question, they said it couldn't be done. | Когда мы задали этот вопрос выпускникам инженерных специальностей, они ответили, что это невозможно. |
| Is life that improbable? And this is really the question. | Жизнь настолько невероятна?» В этом и есть вопрос. |
| BG: That's exactly why I asked the question. | БГ: Именно поэтому я и задал этот вопрос. |
| But that's not really the question I'm asking. | К сожалению, это не есть ответ на мой вопрос. |