The original article contains the question: Did it work? We want to answer this question now. |
Оригинальная статья содержала вопрос Это сработало? . Теперь мы хотим ответить на этот вопрос. |
So the question is, what is the first question for designers? |
Итак, первый вопрос в том, каким должен быть первый вопрос для дизайнера? |
This is a question of leadership, because it becomes a question of who leads the future. |
Это вопрос лидерства, ведь встаёт вопрос, кто будет править будущим. |
The correct answer to each question serves to segue to the next question. |
Каждый последующий вопрос задаётся к ответам на предыдущий вопрос. |
That's a question with a question, Teri. |
Это - вопрос в ответ на вопрос, Тери. |
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question. |
Я была озадачена, когда Стивен Кольбер задал мне сложный вопрос, очень сложный вопрос. |
It's not a question of winning and losing, it's a question of risk. |
Это не вопрос победы и поражения, это вопрос риска. |
Another question to which considerable attention was devoted in the International Law Commission was the question of whether the Court would be permanent or ad hoc. |
Еще один вопрос, которому Комиссия международного права уделила значительное внимание, был вопрос о том, как должен функционировать Суд: на постоянной или специальной основе. |
And the question isn't really so much a question as an accusation. |
На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение. |
So actually the response of China to the question of Hong Kong - as it will be to the question of Taiwan - was a natural response: one civilization, many systems. |
Таким образом, ответ Китая на вопрос Гонконга, что произойдёт и в ситуации с Тайванем, был естественный: одна цивилизация - множество систем. |
It's not just a question of cleanliness; it's also a question of how those organisms then turn into human disease. |
Вопрос не только в чистоте; вопрос также в том, как эти организмы становятся причиной человеческих заболеваний. |
I presume your question is meant to offer me a choice between machines and human beings, and I believe I have already answered that question. |
Полагаю, вы предлагаете мне сделать выбор между машинами и людьми, но, по-моему, я уже ответил на этот вопрос. |
I'm about to ask you a question right now and that question is this. |
Я хочу задать вам сейчас вопрос, и вот какой он. |
If you don't want to answer to that question, As a punishment to that person who asked the question... |
Если не хочешь отвечать, в качестве наказания человека, что задал вопрос, нужно... |
The Kosova question, as one of the fundamental components of the Yugoslav crisis, which is not at all "an inner Serbian question", by all means calls for a re-examination and proper solution based on new democratic principles. |
Вопрос Косово, представляющий собой один из основополагающих компонентов югославского кризиса, который отнюдь не является "внутренним сербским вопросом", нуждается в пересмотре и требует надлежащего решения, основанного на новых демократических принципах. |
On Wednesday the Committee will consider the question of Western Sahara, and then the question of New Caledonia. |
В среду Комитет будет рассматривать вопрос о Западной Сахаре, а затем вопрос о Новой Каледонии. |
One is you asked a question, and two is you asked another question. |
Во-первых, ты задала вопрос. Во-вторых, ты задала еще один. |
And so, in many of our courses, the median response time for a question on the question and answer forum was 22 minutes. |
Так что во многих наших курсах среднее время реакции на вопрос на форуме - 22 минуты. |
Lou, let me ask you a question - it's a very, very serious question. |
Лу, позволь задать тебе очень серьёзный вопрос. |
So the question is, what is the first question for designers? |
Итак, первый вопрос в том, каким должен быть первый вопрос для дизайнера? |
First of all, the French Government would like to point out that the question of establishing an international criminal court should be kept separate from the question of the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. |
В предварительном плане правительство Франции напоминает о том, что вопрос создания международного уголовного суда должен рассматриваться отдельно от вопроса разработки кодекса преступлений против мира и безопасности человечества. |
2.15 We believe that the central question regarding the appropriateness of the scheme from the viewpoint of general principles is related to the question of the definition of pensionable remuneration. |
2.15 Мы считаем, что ключевым вопросом при определении адекватности системы с точки зрения общих принципов является вопрос, связанный с определением зачитываемого для пенсии вознаграждения. |
Mr. Karem (Egypt): Let me answer the question with a question. |
Г-н Карем (Египет) (говорит по-английски): Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. |
The question of "human rights", more precisely the question of the "Russian-speaking population", has repeatedly been raised by the Russian Federation. |
Вопрос о "правах человека" или точнее вопрос о "русскоязычном населении" уже неоднократно поднимался Российской Федерацией. |
We think we can approach this question from a numerical point of view, for example 30 countries, but this question should be elaborated further by engaging ourselves in more detailed and thorough discussions. |
Мы считаем, что в данном случае можно применить количественный подход, например, 30 стран, однако этот вопрос требует дальнейшей проработки путем проведения более обстоятельных и тщательных обсуждений. |