| The question should be settled by a vote. | Оратор считает, что вопрос должен быть решен путем голосования. |
| Judges enjoyed constitutional security of tenure (question 16). | Судьи имеют предусмотренную Конституцией гарантию сохранения своих постов (вопрос 16). |
| The question was whether the scheme worked as intended. | Вопрос заключался в том, функционирует ли система, как это предусматривалось. |
| Development policy is ultimately a question of the values people rely on. | В конечном итоге политика в области развития - это вопрос ценностей, которыми руководствуются люди. |
| A key question is whether remedial tariffs can exceed pre-Doha bound rates. | Основной вопрос заключается в том, могут ли защитительные тарифы превышать уровень, согласованный до Дохи. |
| Four Parties had not replied to all questions: Bulgaria to question 5, Estonia to question 3, the Russian Federation to question 4 and the United Kingdom to question 5. | Четыре Стороны не представили ответы на вопросы: Болгария - на вопрос 5, Эстония - на вопрос 3, Российская Федерация - на вопрос 4 и Соединенное Королевство - на вопрос 5. |
| However, the question also had a political dimension. | Вместе с тем, этот вопрос также включает в себя политический аспект. |
| The most important question was therefore what use was education. | Таким образом, центральное место занимает вопрос о целях, которым служит образование. |
| The question of what constitutes sustainable biofuels remains a vexed one. | Вопрос о том, что представляют собой экологически безопасные виды топлива, по-прежнему вызывает горячие споры. |
| But the question before us is very different. | Однако вопрос, который стоит перед нами, совершенно иной. |
| The question raised important legal and practical considerations. | Этот вопрос заставляет задуматься о важных юридических и практических сторонах дела. |
| The question then is which should be represented. | Тогда возникает вопрос о том, какие из них должны быть в нем представлены. |
| The remaining question is then which agency or organization should focus on which area. | В этом случае остается вопрос о том, какое учреждение или какая организация должна сосредоточить внимание на какой области. |
| Finally, the question of additional partnerships arose. | В завершение дискуссии был поднят вопрос о дополнительных партнерских инициативах. |
| A major human rights issue was the question of impunity and transitional justice. | Одним из ключевых вопросов, относящихся к сфере прав человека, является вопрос о безнаказанности и отправлении правосудия в переходный период. |
| Miss CHANET agreed that the question should be deleted. | Г-жа ШАНЕ соглашается с тем, что этот вопрос следует исключить. |
| For more information see question 11 below. | Более подробная информация содержится ниже, в ответе на вопрос 11. |
| Three situations in which that question might be relevant were identified. | Были определены три ситуации, в которых этот вопрос мог бы иметь определенное значение. |
| So before we get onto Jing, serious question. | Итак, прежде, чем перейти к Цзин, серьёзный вопрос. |
| The only answer I got is another question. | Единственный ответ, который у меня есть, это еще один вопрос. |
| I believe that answers your question. | Я уверена, это ответ на твой вопрос. |
| Answer that question, then we really know something. | Ответь на этот вопрос, и мы узнаем, что-то ценное. |
| You love horses isn't a question. | "Ты любишь лошадей" - это не вопрос. |
| To face challenge many years to answer that question. | ≈му пришлось бы сталкнутьс€ с множеством проблем, чтобы ответить на этот вопрос. |
| I'll answer that question one day. | Однажды наступит день, когда я отвечу на этот вопрос. |