Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Question - Вопрос"

Примеры: Question - Вопрос
Attention was drawn to the question of the intended audience, namely for whom the Commission was undertaking this work. Было обращено внимание на вопрос о предполагаемой аудитории, а именно о том, для кого Комиссия проводит эту работу.
The question whether there were different approaches to customary law in various fields of international law was alluded to during the discussions. В ходе обсуждения упоминался вопрос о том, используются ли в различных областях международного права разные подходы к обычному праву.
The question of the degree of participation by States in the formation of rules of customary international law was mentioned by several members. Вопрос о степени участия государств в формировании норм международного обычного права упоминался рядом членов Комиссии.
The question thus arises whether the impairment of rights under Austrian legislation meets the standards of the Convention. Таким образом, возникает вопрос о том, соответствует ли критерий нарушения прав по австрийскому законодательству нормам Конвенции.
A question addressed how the Programme of Work could better serve the interests of the member States. Был задан вопрос о том, каким образом программа работы могла бы лучше служить интересам государств-членов.
The question of the resources which would be necessary to service these working groups was raised. Был поднят вопрос о ресурсах, необходимых для обслуживания деятельности этих рабочих групп.
They recommended adding a question asking whether respondents were contributors to the joint programme of work or users of the Section's outputs. Они рекомендовали добавить вопрос о том, вносят ли респонденты вклад в осуществление совместной программы работы и являются ли они пользователями материалов, подготавливаемых Секцией.
As the Working Group on Tanks has broadly discussed the question there are no new findings concerning this issue. Поскольку Рабочая группа по цистернам широко обсудила данный вопрос, никаких новых сведений по этой проблеме не имеется.
The question of a unifying principle continued on a different front. Вопрос о некоем объединяющем принципе продолжал рассматриваться и в другой плоскости.
It is time to question this practice, which is not in accordance with history understood as an academic discipline. Пришло время поставить под вопрос эту практику, которая не соответствует требованиям истории как академической дисциплины.
This alone does not affect their emoluments, given that the General Assembly has decided that that is a separate question. Этот шаг не будет иметь последствий для их вознаграждения, поскольку Генеральная Ассамблея постановила, что это отдельный вопрос.
Her question regarding the category of foreign nationals had referred not only to prisons but to statistics in general. Ее вопрос в отношении категории иностранцев касался не только тюрем, но и статистических данных в целом.
The key question was how ethnic minorities or indigenous peoples identified themselves, and Viet Nam should respect their decisions in that regard. Главный вопрос состоит в том, каким образом этнические меньшинства или коренные народы идентифицируют себя, и Вьетнам должен уважать их решения по этому вопросу.
The Methodological Coordination Council had also studied the question of nationality. Методологический координационный совет изучил также вопрос о национальности.
This question is regulated by bilateral inter-State agreements. Данный вопрос регулируется двусторонними межгосударственными договорами.
Large number of issues on agenda, including escrow account (5.2.5) and question of technical support from the African Union. Большое число вопросов на повестке дня, включая открытие целевого счета (5.2.5) и вопрос о технической поддержке со стороны АС.
In the ensuing time, the Korea question was no longer discussed. В дальнейшем вопрос о Корее больше не обсуждается.
The question was also raised as to whether all of the regional commissions had modified their respective biennial programme plans. Был задан также вопрос о том, внесли ли все региональные комиссии изменения в свои соответствующие двухгодичные планы по программам.
The question of the form in which the guide might be published was therefore raised. В этой связи был затронут вопрос о форме, в которой такое руководство могло бы быть опубликовано.
Another question was whether these unmanned systems would be capable of carrying weapons of mass destruction in the future. Другой вопрос касается того, будут ли эти беспилотные системы способны в будущем нести оружие массового уничтожения.
Each of those listings was considered with reference to the question of notification. В связи с каждой из этих позиций рассматривался вопрос о направлении уведомления.
However, there was agreement that this question of principle merits further consideration. Однако все участники согласились с тем, что данный принципиальный вопрос требует дальнейшего изучения.
That was a pivotal question that had not yet been answered by the Mexican State. Это самый главный вопрос, на который мексиканское правительство не ответило.
One example discussed in the submission was the question of divorce. Одним из обсуждаемых в докладе примеров является вопрос о разводе.
She recalled that the question of the Roma population had been dealt with in the report of the State party. Оратор напоминает, что вопрос о народности рома рассматривается в докладе государства-участника.