| Hence, indeed, the question whether new media are able to create real images. | Следовательно, на самом деле, возникает вопрос о том, способны ли новые средства массовой информации реализовать реальные изображения. |
| The question of Sheba'a Farms also remained unresolved. | Вопрос о фермах Шебаа также остался нерешенным. |
| After that, the Netherlands refused further discussion on the question of sovereignty and considered the issue to be closed. | После этого Нидерланды отказались от дальнейшего обсуждения вопроса о суверенитете и решили закрыть этот вопрос. |
| For this reason, the question of Mosul was sent to the League of Nations. | По этой причине вопрос о Мосуле был направлен в Лигу Наций. |
| He says, In a sense, the question changed my life. | Он говорит: «В определенном смысле этот вопрос изменил мою жизнь. |
| It begins with a conversation with one of her friends, who asks Jackson the title question. | Она начинается с разговора с одним из её друзей, который задает Джексон вопрос, стоящий в названии песни. |
| First, however, the real question, whether one can be trusted as a simple citizen in... | Во-первых, однако, реальный вопрос, можно ли доверять как простой гражданин дюйма. |
| Ask your question here or use our callback service. | Задайте свой вопрос здесь или использовать наши услуги обратного вызова. |
| Here you can ask a question or help solve the problem. | Здесь вы можете задать вопрос или помочь решить проблему. |
| Your question is the most important of those that every thinking man can pose. | Твой вопрос - самый главный из тех, что мог бы задать каждый думающий человек. |
| To his associates in congress Hopkins said, Powder and ball will decide this question. | На конгрессе Хопкинс сказал своим коллегам: Порох и пули решат этот вопрос. |
| Listen to the broadcast and you will learn the answer to this question. | Слушайте нашу передачу и вы узнаете ответ на этот вопрос. |
| You can contact support or ask presale question here. | Здесь вы можете задать вопрос службе техподдержки. |
| According to the company's data, the average Piazza question is answered within 14 minutes. | Согласно данным компании, среднее время ответа на вопрос в Piazza составляет 14 минут. |
| In each of these eras someone decides to ask the ultimate "last question" regarding the reversal and decrease of entropy. | В каждой из этих эпох кто-то решает задать окончательный «последний вопрос» относительно разворота и уменьшения энтропии. |
| The question's not what they want from us, constable. | Вопрос не в том, что им от нас нужно, констебль. |
| The question isn't how old we are... | Вопрос не в том, сколько нам лет... |
| The question of tolerance to the amnesic effects of benzodiazepines is, likewise, unclear. | Вопрос о толерантности к амнестическому эффекту бензодиазепинов остаётся также неясным. |
| The question of whether to pursue a Kickstarter campaign led to numerous debates between key members of the company. | Вопрос о том, следует ли проводить кампанию на Kickstarter, привёл к многочисленным дебатам между ключевыми членами компании. |
| By April 1996, the rights question was still not resolved. | К апрелю 1996 года всё ещё не был решён вопрос о правах. |
| The Fourth Way addresses the question of humanity's place in the Universe and the possibilities of inner development. | Четвёртый путь затрагивает вопрос о месте человечества во Вселенной и возможностях внутреннего развития. |
| In this interview Haack also responds to the question of religion's compatibility with science. | В этом интервью Хаак также отвечает на вопрос о совместимости религии с наукой. |
| The demographics of Quebec constitutes a complex and sensitive issue, especially as it relates to the National question. | Демография в Квебеке - сложный и деликатный вопрос, так как он затрагивает проблему национального единства. |
| This leaves the question of what such a population decline would look and feel like. | В этом случае остается вопрос насчет того, как будет выглядеть и ощущаться подобное снижение населения. |
| At the end of 1925 the question of its quotation on the Vienna Stock Exchange was solved in principle. | В конце 1925 был принципиально решён вопрос о его котировке на Венской бирже. |